彩りピーマンとスペルト小麦、カレー風味

 昨夜は、友人宅で、一品おかずを持ち寄っての夕食会がありました。それで、昨日の夕方、ナスを収穫しようと畑に出かけてみたら、

f0234936_3263645.jpg

緑から赤へと、色の変わりつつあるピーマンあり、きれいな赤色のピーマンあり、

f0234936_3265360.jpg

そして、緑から黄色へと変貌しつつあるピーマンもあります。

f0234936_327785.jpg

 育ちつつある小さい緑色のピーマンもあれば、白いかれんな花も咲いています。うれしくなって、撮影したあと、ナスと一緒に、赤いピーマンも収穫しました。

f0234936_3272055.jpg
Farro con peperoni al curry

 今日、この赤いピーマンやナスを使って、スペルト小麦(farro)カレー風味で料理してみたら、とてもおいしくできたので、自分自身の覚え書きも兼ねて、レシピをご紹介します。

 材料は、2人分が(わたしも夫も小食です)、スペルト小麦100g、赤ピーマン1個、黄ピーマン1/2個、ナス1/3個、ニンジン1/2本、セロリ1/2本、タマネギ1/4個、カレー粉小さじ1杯、塩・コショウ・オリーブオイル・パセリ各適量です。

f0234936_3275115.jpg

 今回使ったのは、こちらのスペルト小麦です。時々トレッキングに出かけるシビッリーニ山脈の農産物を、店で見つけて、うれしくなって購入しました。実は、この袋の裏には、4人分が350gとあります。「それなら2人分は175g」と、以前作ったとき、具をたくさん入れたためもあって、1回では食べ切れなかったし、他にもおかずがいろいろあったので、今回は100gだけ使いました。たくさん食べたいという方は、量を多めに作ってみてください。

f0234936_328750.jpg

 沸騰したたっぷりのお湯に塩を加え、再び煮立ったら、スペルト小麦を入れて、時々かき混ぜながらゆでる。袋には15~20分と書かれているのですが、それでは固すぎるので、わたしは25分から30分ほどゆでてから、ざるに上げて、お湯を切り、水でさっと洗い流しました。

 水を火にかけて湯を沸かし、スペルト小麦をゆでる作業と並行して、具を準備します。まずは、タマネギ・セロリ・ニンジンをみじん切りにして、オリーブオイルでよく炒めます。好みもあると思いますが、わたしは、セロリの葉も、みじん切りにして、一緒に炒めました。赤ピーマンのヘタや実を取り除き、ナスと共に、小さく小さく切ります。小さく小さく切るのは、その方が、少量の油でも、ピーマンやナスを、炒めるというよりは、揚げることになり、そうすると、苦味が消えて、甘みが出るような気がするからです。時々かき混ぜながら、15分から20分ほど、弱火でじっくりと炒め(揚げ)続けます。ナスとピーマンが十分に料理できたら、焦げてしまう前に、塩とコショウで味つけをして、火を止めます。

f0234936_3282379.jpg

 ゆで上がったスペルト小麦のお湯を切ったら、フライパンの炒めた野菜の上に載せ、さらに、カレー粉小さじ1杯を加えます。あとは、よく混ぜ合わせ、皿に盛りつけたあとで、みじん切りにしたパセリをふりかければ、できあがりです。

 思いつきで、手も抜きながらさっと、簡単に作ったのに、ピーマンの彩りも美しく、ナスも苦味が抜けて、とてもおいしくできて、うれしかったです。夫も喜んでくれました。

Farro con peperoni al curry
- Veloce, facile ma molto buono; me l'ho inventato oggi per pranzo.
Ingredienti (1-2 porzioni) - farro 100g, peperoni 1.5, melanzane 1/3, carota 1/2, sedano1/2, cipolla 1/4, curry 5cc + sale, pepe, olio d'oliva & prezzemolo
1. Soffriggere cipolla, carota & sedano tritati.
2. Quando la cipolla è dorata, aggiungere peperoni e melanzana spezzettati fini fini e cuocerli bene a fuoco basso per 15-20 minuti. Alla fine della cottura aggiungere sale e pepe.
3. Quando il farro è pronto, sopra le verdure della padella aggiungere il farro e il curry, mescolare bene tutto con fuoco vivace.
4. Mettere il farro al curry sul piato e ornare con prezzemolo tritato.
Buon appetito!

関連記事へのリンク
- 夕食会はナスづくし

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace il blog.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらのランキングもクリックをお願いします↓↓ ありがとうございます!
Cliccate anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2012-11-17 19:45 | Gastronomia | Trackback | Comments(8)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/18177756
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by ぷー at 2012-11-18 04:44 x
なおこさん、こんばんは。
このメニュー、だーいすきです!カレー粉を入れることは稀ですが、FARROでチャーハン仕立てにすると、パスタを食べるより軽くて、胃に優しく感じます。うちの夫もこれは大好きです。魚介類を混ぜても美味しそうですね(作ったこと無いけど)。
晩ご飯食べたばっかりなのに、また何か食べたくなってしまいました。いかんいかん!
Commented by vruocculu at 2012-11-18 08:01
こんにちは。
またまた、ブログ「イイネ」ボタンの不具合で.......コメント致します。
私もFarro大好きです♪ 大好きすぎて大量に冷蔵庫の中に入っています(^^;;
あの食感がたまらないですよね。 ↑ぷーさん同様、炒めて食べるのも大好きです。 Farroのドロドロミネストラ.......作りたくなってきました!!!!
Commented by milletti_naoko at 2012-11-18 08:03
ぷーさん、こんばんは。夏の間は、バジルやトマトなどを加えて、サラダにして食べていたのですが、寒くなるとそれもどうかなと、炒めて、カレー粉を加えてみたら、おいしかったんです!今回は、畑のピーマンと昨夜残ったナスがあったので、具は野菜だけですが、魚介類を入れてもおいしいと思います。うちの夫はインド料理が好きで、カレー粉を使うと喜んでくれるので、助かります。

わたしも先ほど帰ってきたばかりなのですが、こんな時間だというのにおなかがすいて、ついつい夫と一緒に、マロンケーキの薄い一切れを食べた上に(バターの代わりにオリーブオイルを使って作ったし、生クリームが載っているわけではないから軽いというのは、いいわけですね)、ビスケット(でも半分だけです)に、今日買ったばかりのチョコレートクリームをつけて食べてしまいました。ダイエットが完全に化石化しております……
Commented by milletti_naoko at 2012-11-18 08:07
vruocculuさん、こんばんは。コメントをありがとうございます。farro、おいしいですよね。口当たりが好きです。こういう寒いときは、ミネストラにしても、体が温まっておいしそうです♪
Commented by oliva16 at 2012-11-18 23:55
美味しそう‼ 冷蔵庫の野菜を色々刻んで入れて作ってみたくなりました。
Commented by fusello at 2012-11-19 00:28
naokoさん、こんばんは☆
前↓の記事、トラジメーノの秋の夕暮れ、なんて美しいんでしょう♪ 以前トラジメーノを訪れた時には、行きはトゥオーロから帰りはパッシンニャーノの駅から列車に乗りました。パッシンニャーノの港から駅までの道のり、なかなか気に入った記憶が、、、
でも、naokoさんの記事を読むとトゥオーロにも素敵な散歩道があるのですね♪

スペルト小麦は日本の麦ご飯の麦より、ややふっくらしているようですが、お味もお値段もずっと高級なんでしょうね!
Commented by milletti_naoko at 2012-11-19 17:17
Olivaさん、最近になって、ナスは、薄切りにして油で揚げると苦味が消えることを知り(病気でナスが食べられなくなった友人が、揚げてあれば食べられると言うので、何か科学的裏づけもありそうです。)、少量のオリーブオイルでピーマンとゆっくり揚げるように炒めたら、ニンジンやタマネギはもちろん、ピーマンも優しく甘くなって、思いがけずとてもおいしくできました。好みもあるかと思いますが、よろしかったらぜひ!
Commented by milletti_naoko at 2012-11-19 17:32
Fuselloさん、おはようございます。トゥオーロの散歩道は、まだまだ工事中なので、Passignanoと並んで、散歩にいい湖畔の町はSan Felicianoだと思います。春から初秋にかけて、ポルヴェーセ島行きのフェリーが出る町で、ペルージャからだとPassignanoのすぐ手前にあります。わたしたちは一度、夫の車が入院中(修理中)に、バスで行ったことがあります。時間はかかりますが、なかなか便利でしたよ。

スペルト小麦は、古代ローマの兵士たちが遠征の際に持ち運んで食べていた、歴史のある穀物で、最近になって、栄養が豊富で健康にいいと、見直されたそうです。独特の歯ごたえがおいしいのですが、9月に買ったスペルト小麦は、特産地の農家が自分たちで作って売っているもので、500gが2.3ユーロですから、イタリアではお米に比べると、確かに値段が高いですね。土曜日に、有機市場で、脱穀度が玄米に近いスペルト小麦を買ったら、こちらは500gが、4ユーロだか4.5ユーロで、さらに高価でした。最低1時間は水に浸してから、45分かけて炊くということで、料理にもかなり時間がかかりますが、この方がずっと栄養があるからと、夫が試しに買いたがったのです。


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

シビッリーニ山脈 ロトンド山..
at 2017-08-19 23:57
花の絵彩る中世の町 スペッロ..
at 2017-08-18 23:28
バルセロナ テロ死者13名、..
at 2017-08-17 23:59
森の木も枯れる水不足、イタリ..
at 2017-08-16 23:51
見晴らしすばらし小さな村
at 2017-08-15 23:45

記事ランキング

タグ

(581)
(509)
(313)
(270)
(208)
(186)
(160)
(155)
(144)
(131)
(130)
(117)
(111)
(93)
(88)
(86)
(84)
(68)
(51)
(33)

検索

以前の記事

2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

nonkonogoroさ..
by milletti_naoko at 23:44
nonkonogoroさ..
by milletti_naoko at 23:40
sabioさん、こんにち..
by milletti_naoko at 23:37
なおこさん、ロトンド山の..
by ayayay0003 at 20:50
アリスさん、アッシジのサ..
by milletti_naoko at 03:30

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク