クリスマス2012

 12月25日、わたしは前夜に夫が寝入ってから、クリスマスツリーの下に贈り物を置いたのですが、夫は、わたしより一足先に、クリスマスツリーの緑の枝と飾りの中に、うまく贈り物を隠していました。わたしからの贈り物を開いたあと、「あれ、君には何もないの? 木をよく見てごらん。」と言われて、必死で探したら、まずは包みが一つ、それを開けたあと、さらにもう一つ、うまくかくれんぼしていた贈り物の包みが見つかりました。いろいろ考えて、選んでくれた品物たちで、うれしかったです。

f0234936_165308.jpg

 ミサには、義父母と夫と共に、教区教会に出かけました。ミサのあと、プレゼーペ(presepe)を見に行くと、広い場面の上に、星の散らばる夜空が広がり、大きな彗星がゆっくり流れていきます。暗い中に緑色の光があり、そこから水があふれて流れているのが、神秘的でとてもきれいです。

f0234936_16532368.jpg

 辛抱強く待っていると、夜が明けて、プレゼーペの細部まで、よく見えるようになりました。岩穴の中から湧き出る水が、緑の木々の間をくぐり抜け、滝となって、池に流れ込んでいます。銀色のリースでわたしたちが作った滝もいいけれど、本当の水を使って、川や滝を表したこういうプレゼーペはいいなと感心しました。

f0234936_1653381.jpg

 教会の外に出ると、寒さに枯れしぼんだ庭の中に、一輪だけ、凛として、美しい花を咲かせているバラがあります。

f0234936_1653574.jpg

 いつものように、家族皆でクリスマスを過ごせることに感謝しながら、いつものように、クリスマスツリーの下や周囲にプレゼントを重ね置き、前菜のあとに、スープ入りのカッペレッティ、オーブンで焼いた肉を食べました。(写真と詳細は2010年の記事を参照)デザートには、姪たちのトーディに住む母方の祖母手作りの大きな大きなセルペントーネ(serpentone)やパネットーネ、トッローネなど、クリスマスならではのお菓子が、テーブルに並びます。

 昨年は、姪たちが食後のコーヒーまで待ちきれず、デザートのあとに、贈り物を開封したのですが、姪たちも成長して、今年は、大人たちがコーヒーを飲み終えるまで、ちゃんと待つことができました。わたしたちが贈った本とピアスを、姪たちがそれは喜んでくれたので、とてもうれしかったです。家族全員で、トンボラで遊んだあと、わたしと夫は、妹娘に贈った本の『オズの魔法使い』を読むように、姪たちに勧め、姪たちが代わる代わる声を出して読みました。次々と起こるできごとが興味深いし、近々翻案映画も公開されるので、ちょうどいいだろうと考えたのです。姉娘は途中から飽きて、義父母のところに行きましたが、妹娘は、『オズの魔法使い』を読み終えたあと、さらに『ハイジ』を読みたがり、しばらくは、こちらも声を上げて、読んでいました。ハイジのアニメは好きでよく見たことがあるようですが、どういうわけか、自分たちがすでに知っている話を読んだり聞いたりするのが好きなので、夫がたまに読み聞かせる『グリム童話』の本でも、いつも同じ話を聞きたがります。このあとは、ずっと昔にわたしが日本で買ってきた紙風船で、姪たちがトーディに帰るまで遊びました。

 夜は、テレビで放映されていた名画、『Nuovo Cinema Paradiso』を見ました。わたしが日本で何度も見た国際版(劇場公開版)よりもかなり長いオリジナル版、あるいは、それよりさらに長い完全オリジナル版だったようで、記憶にはない場面が多くありました。Wikipediaの説明によると、1989年にイタリアで発表されたオリジナル版は、興行成績が悪かったため、かなりの場面をカットし、その短縮された国際版(versione internazionale)で、好評を博して、カンヌ・アカデミー共に賞を受賞したようです。完全オリジナル版の名で売られているDVDは、編集されたのが2002年です。

 昨晩は、完全かどうかはともかくオリジナルの長い版を見て、やはりすばらしい映画だとは感じたのですが、日本で見慣れた短縮版では、観客の想像にゆだねられていた細部や後日談が語られ、登場人物の行動の意味や意図、人となりが、少なくともわたしの想像とは、かなり違うものとなっていて、何だか別の映画作品のようでした。監督自身がもともと意図していた、描きたかった映画が分かるという意味では興味深いのですが、短縮された劇場公開版の方が、哀しいながらも余情と想像の余地があって美しく、完全オリジナル版は、冗長で、知りたくなかった、考えたくない事実が分かるので、どうかなと感じました。

Natale2012

- Suggestivo il presepe della chiesa di Santa Lucia, accanto alla stalla dove si trova la sacra famiglia, l'acqua nasce dalla sorgente dentro una roccia e diventa un torrente, una cascata poi un laghetto.

- Sono molto contenta: alle bimbe sono piaciuti sia i libri che gli orecchini. Hanno finito di leggere pure "il Mago di Oz" e iniziato a leggere pure "Heidi"!

- Bellissimo il film, "Nuovo Cinema Paradiso", ma a me piace di più la versione internazionale, dove molti particolari sono lasciati all'immaginazione degli spettatori e che mi sembra più poetica.

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace il blog.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらのランキングもクリックをお願いします↓↓ ありがとうございます!
Cliccate anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2012-12-26 08:55 | Feste & eventi | Trackback | Comments(6)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/18292084
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by クロちゃん at 2012-12-26 21:10 x
なおこさん、こんばんは♪
楽しいクリスマスの時間を過ごされたようですね。
オズの魔法使いは昔テレビでやっていたのを思い出しました。
ハイジも…。ヽ(^o^)ρ
また見たくなっちゃいました。(^^)/
Commented by milletti_naoko at 2012-12-27 04:49
クロちゃん、こんばんは♪ 『オズの魔法使い』は昔の映画とSomeday over the rainbow blue birds fly...という歌が有名ですよね。わたしもそう言えば、ハイジや赤毛のアンは、テレビアニメがきっかけで、本を読みました。ハイジ、なつかしいですよね。
Commented by kazu at 2012-12-27 10:10 x
なおこさん、こんばんは。知っておられる女優さんの名前が画面に出てくるなんて素敵ですね。私もこの映画は大好きです。歌も普段は思い出すことはないものの、一度聞くと長い間、耳鳴りソングになってしまいす。いい映画には必ずいい音楽が添えられているといつも思います。

そうそう、今日、5テッレを全て回って来ました。やはり、リオマッジョーレからマナローラ間の愛の小道は閉ざされていました。危険な状態のままのようです。歩けなかったのは残念でしたが、どの町も記憶に残るいい旅が出来ました。なおこさんにはご心配いただいたのでご報告まで。ありがとうございました!
Commented by milletti_naoko at 2012-12-27 16:54
かずさん、おはようございます。『Nuovo Cinema Paradiso』、いい映画ですよね。エンニオ・モリコーネの音楽も、この映画に限らず、耳と心に優しい、すてきな曲が多いですよね。

無事にチンクエ・テッレの旅を楽しまれたようで何よりです。どの村も家や建物の彩りがきれいで、海ぎわの風景が美しいですよね。愛の小道も、いつか訪ねることができる日が来ることでしょう!
Commented by くみこ at 2012-12-28 03:39 x
遅ればせながら、BUON NATALE! ご家族で楽しく過ごされたようですね。
姪っ子さんたちが本を喜んでくれてよかったですね~うちはおもちゃばかりに(ダンナや姑、義妹が)したがるので、私が1つくらいは本にしようよ!と説得します・・・長男は“本物の動物の本”ということで生態を説明した写真付の本を・・・ダンナに寝る前に読んでもらってます。
でも、わが子でも選ぶのは大変だから、姪っ子さんだと余計迷うことでしょう~小学生と中学生なのに、ピアスっていうのもイタリア!って感じですね(笑)
胃も疲れてるので、今晩は野菜のみのミネストローネです!なおこさんも胃もたれにお気をつけて・・・
Commented by milletti_naoko at 2012-12-28 08:34
くみこさん、ありがとうございます。本を喜んでくれるかどうか、最後まで本当に心配しながらも、やっぱり本が贈りたい、贈る必要があるだろうということで、本を贈りました。本だけで、もし姪たちががっかりしたらと考えて、何か小さいかわいいものを添えようと思って、クリスマス市で見ていたら、ピアスが目に入ったんです。日本では、教えていた高校では、ピアスをしている女子高生がいたら、穴をふさぐように指導していたし、幼い頃から耳に穴を開けるのもと、個人的には思うのですが、姪たちはもう2年ほど前からピアスに穴を開けていて、会うたびに違ういろんなピアスをつけています。確かに、日本では、こんな小さな女の子たちに贈ろうとは思わなかったと思います。

わたしも胃が疲れているのですが、義父母宅にまだ大量にクリスマスの肉やカッペッレッティが残っているので、今夜は少しだけ、肉も食べました。お互いに、体調には気をつけましょうね。どうかすてきな年末年始をお過ごしくださいね。


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-17
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

悲しみから喜び、映画 『Sa..
at 2017-12-11 22:28
誕生祝いとイタリア乳がん検診
at 2017-12-10 19:33
日々の奇跡に気づく目を、瞑想..
at 2017-12-09 19:10
曲芸ネコと水鏡
at 2017-12-08 23:57
定期検診でうろうろ、イタリア..
at 2017-12-07 23:32

記事ランキング

タグ

(618)
(529)
(336)
(296)
(220)
(196)
(166)
(158)
(148)
(142)
(138)
(120)
(115)
(103)
(93)
(92)
(88)
(69)
(52)
(33)

検索

以前の記事

2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

アリスさん、こちらこそい..
by milletti_naoko at 06:36
まさみさん、ありがとうご..
by milletti_naoko at 06:34
なおこさん、お誕生日おめ..
by calarossa at 02:58
アリスさん、ありがとうご..
by milletti_naoko at 21:38
まほろばさん、お祝いと温..
by milletti_naoko at 21:35

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
Can of Good ...
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク