健康のなべ、Pentole della Salute

 土曜日は、思いがけず大きな買い物をしました。

f0234936_2036687.jpg

 昨年同様、今年も、ウルビーノで催された有機と全人的な健康をテーマとした祭り、Biosalusに出かけました。昨年の祭りでも、健康の鍋(pentola della salute)は、食材が底にこびりつかないけれど、使用中に、金属などの有害成分が溶け出すことがないと聞いたのですが、買おうかどうか迷ったものの、買いませんでした。本当に売り手の言うとおりかどうか、インターネットで調べようと思ったからです。それが、結局調べぬうちに1年が経ち、今年も祭りのスタンドで説明を聞きました。日本で考案され他の用途に使われていた工法を、調理器具に応用し、アルミの鍋やフライパンを銀イオンに接触させることで、アルミの表層自体を変化させ、食材がこびりつかないようにしたものだということです。アルミの表層に、何かを施すわけではないため、そうした成分が料理中に溶け出して、健康に害を与えるという問題もない上に、銀イオンには抗菌性があるため、抗菌効果もあり、火も通りやすく、錆びにくく、ほぼ永久に使えるのだそうです。料理も、素材本来の味や香りを生かした、おいしいものができるとか。

 テフロン加工のフライパンは、発がん性があり、健康に害があると聞いています。そうは言っても、料理中に食材がフライパンにこびりついたり焦げついたりしないため、便利でずっと使っていました。それが、結婚祝いに贈ってもらったテフロン加工のフライパンに傷が入り、次回見かけたら、このフライパンを買おうかなという気持ちに、わたしも夫もなりかけていました。

f0234936_20362731.jpg

 今年も再び、スタンドで業者の説明を聞いて、買うことを決めました。フライパンではなく鍋を購入したのは、フライパンは持ち手が重い上に、浅くて扱いづらいのに対し、鍋は軽く、深さもあって、鍋の料理にもフライパン料理にも使えそうだからです。洗うときや料理の際に、他の鍋とは違って、ちょっと注意しなければいけない点もありますが、本当に、業者が言うとおり、健康に害がなく、おいしい料理ができるなら、いい買い物ができたと満足しています。帰宅して、インターネットで調べてみたら、今のところ、数こそ多くはありませんが、いい評価ばかりで、この製品を使っているレストランもあると知って、安心しました。

*追記(10月8日)
 わたしたちが買ったのは、こちらの商品一覧ページの左手にある、直径24cmのtegameです。ただし、サイトに掲載された商品とは違って、持ち手が二つあります。ここには89ユーロとあるのを、スタンドでは特別価格ということで、70ユーロで購入しました。家計を切りつめているわたしたちには、鍋の値段としては高いのですが、健康のため、そして、一生使える物らしいと考えて買いました。

Al Festival Biosalus, abbiamo comprato una Pentola della Salute.
Dicono che è antiaderente ma senza nessun danno alla salute,
perché l'alminio non è rivestito ma viene trasformato a contatto
con ioni d'argento.

In realtà l'avevamo vista anche l'anno scorso nello stesso festival,
ma allora non eravamo sicuri della veridicità delle pubblicità.
Se davvero come dicono il depliant e coloro che la vendevano
al festival, è un ottimo prodotto e speriamo che sia così.

LINK
- Le Pentole della Salute – G.H.A.
- Le Pentole della Salute - G.H.A. - Prodotti (写真つき商品一覧と値段)

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace il blog.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらのランキングもクリックをお願いします↓↓ ありがとうございます!
Cliccate anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2013-10-07 13:37 | Altro | Trackback | Comments(3)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/20529997
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by Sophia at 2013-10-08 21:09 x
なおこサン、さきほどはありがとうございます♪♪
ワタシもね、ちょうどフライパンを買おうと思っていて
どうしようかとここ2-3日悩んでいたところです^^
美味しい料理が作れることはもちろん、
安全性ってのも大切ですね~~
うっかり見落とすところでしたヽ(^。^)ノありがごう~~
素敵なお料理をいっぱい作ってくださいね♡
Commented by milletti_naoko at 2013-10-08 22:12
Sophiaさん、こちらこそ訪問とコメントをありがとうございます。調理道具は、食材と直接接触もあるので、使い勝手だけでなく、健康への影響も気になってしまいます。日本でかもしれませんが、イタリアでは、テフロン加工などのフライパンについて、警鐘を唱える人もいるので、今回は思い切って、そういう害がないという鍋を購入しました。熱の伝導性が高いとは聞いていましたが、以前よりも、弱い火で、しかも短時間で調理できることが実感できるほどで、これはガス代も節約できそうです。

ありがとうございます。これからはできるだけこの鍋を使うようにして、おいしい料理が作っていけたらと思っています。
Commented by milletti_naoko at 2013-10-08 22:14
ムームーさん、こんにちは。すみません!! こちらの時間で昼食前に、せっかくうれしいコメントをいただいたのに、昼食を終えて、今コメントのお返事をしようと見たら、コメントがありません。何かの手違いで、うっかり消してしまったのだと思います。本当に申しわけありません……

こちらこそ、いつもうれしいコメントをありがとうございます♪


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

湖の幸と夕景、音楽も楽しめる..
at 2017-09-20 23:45
映画、『この世界の片隅に』、..
at 2017-09-19 22:42
夕焼けの湖を飛ぶフラミンゴ、..
at 2017-09-18 23:37
マック2本指すいすい移動の術..
at 2017-09-17 23:53
それでも二人 愛の力、結婚式..
at 2017-09-16 22:21

記事ランキング

タグ

(590)
(516)
(325)
(273)
(209)
(187)
(164)
(155)
(144)
(132)
(131)
(118)
(111)
(94)
(88)
(86)
(85)
(68)
(51)
(33)

検索

以前の記事

2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

Brava senor..
by tomio at 21:24
なおこさん、湖畔の街でも..
by ayayay0003 at 10:48
tomioさん、イタリア..
by milletti_naoko at 22:13
アリスさんも感動されたん..
by milletti_naoko at 21:42
のりーなさん、北海道の湖..
by milletti_naoko at 21:27

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク