ほっこりカボチャのポタージュ

 うちの畑でとれるおいしいカボチャは、パスタの具にしたり、和風の煮物にしたりもするのですが、最近はたいてい、香りをつけてオーブンで焼いたり、ことこと煮込んでポタージュにしたりしています。

f0234936_8252363.jpg

 牛乳や乳製品は、花粉症にも健康にもよくないと聞いて、この1年ほどできるだけ避けるようにしています。それで、今年畑で初めて採れたカボチャを、試しに牛乳もバターも固形スープの素も使わずに、ぶつ切りにして、ニンジンやタマネギと共にしばらく炒めたあと、ひたひたの水を入れて沸騰してから塩を加え、10~15分ほどゆでて、ミキサーにかけてみました。飲んでみて、そうして野菜だけで作ったのに、びっくりするほどこくがあって、なめらかでおいしいので、びっくりしました。

 夫があんまり喜んだのと、わたしも気に入ったので、以来、しばしばこうやってカボチャのポタージュを作っては、楽しんでいます。ニンニクの香りを夫が大好きなことだし、風邪払いにと、今日はニンニクもひとかけ加えました。パンを切って、オーブンでカリカリに焼く作業は夫が担当してくれました。オリーブオイルを上から回しかけて食べたのですが、心も体も温まりました。わたをくり抜いた500gほどのカボチャが、きっちり二人分のポタージュになる感じで、冷蔵庫に買い置きがなくて、ニンジン1本だけ、あるいはタマネギ1個、半分だけをカボチャに加えたこともありますが、それでも十分においしくできます。

f0234936_8255025.jpg

 数日前に、義父母から干しオリーブをいただきました。オレンジの皮などと一緒に塩漬けしたオリーブは食べたことがあるのですが、この干しオリーブは、ミジャーナでオリーブを収穫したときの実からいくつか選んで、単に天日に干して乾燥をさせ、油分が少しずつ表面に染み出てきただけのものです。

 夫が渋いから好きではないと言い、確かに苦いのですが、何だか癖になる渋みで、近頃は食事のたびに、食べています。2年前の11月、ちょうどオリーブ収穫の時期に、わたしが通訳として同行していた日本からのお客様が、モンテファルコのレストランで昼食を終えたあと、店の前に植わっているオリーブの木の実を一つ採って口に入れ、これはとても食べられたものではない、渋い渋いと、苦い顔をされていたのを思い出しました。

Crema di Zucca

Buona buona! Senza latte e latticini, solo zucca dell'orto e cipolla & carota biologiche.

Senza odori, ma forse per questo si sentono meglio il gusto e il profumo della zucca coltivata nel nostro orto.

L'ultimo tocco, un filo d'olio d'oliva che non può mancare qui in Umbria.

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace l’articolo.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらもクリック↓↓ ありがとうございます!
Anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2013-12-30 23:59 | Gastronomia | Trackback | Comments(8)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/21192959
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by ayayay0003 at 2013-12-31 08:31
なおこさんのかばちゃのスープとても美味しそうです~♪
今度まねて作ってみようと思います。(*^_^*)
オリーブの実乾燥したら、そのまま食べられるのですね!知らなかったです♪ちょっと試してみたいですね☆
苦くてもなんだか美味しそうです(*^_^*)
Commented by Kei at 2013-12-31 09:53 x
なおこさん、こんにちは♪
ポタージュ美味しそうですね☆
牛乳は一番手っ取り早くカルシウムを摂取できるものですから、飲めないと他でカルシウム摂ること考えなきゃいけませんね。

日本は今、大晦日の朝です。
ちょっとご無沙汰してしまってすみませんでした。来年もよろしくお願いします。

凸ポチ!
Commented by クロちゃん at 2013-12-31 11:17 x
なおこさん、こんにちは♪
かぼちゃもオリーブも自然の恵みですね。
美味しいこと、大好きです。o(*^▽^*)o~♪
楽しみながら、幸せ感じる時間でしょう。

本年もお世話になりました。来年もまたよろしくお願いいたします。
良い年をお迎えください。(^^)/
Commented by milletti_naoko at 2013-12-31 17:48
アリスさん、セロリもジャガイモも、ハーブも使わなかったのですが、不思議ととてもおいしくて、かえってカボチャそのものの味と香りをたっぷりと楽しめるような気がしています。下手にあれこれ加えなくとも、カボチャそのものがこんなにおいしいんだと感動しました。

オリーブはかなり苦味は残るので、夫は嫌がりますが、義父母曰く「苦いものは体にいい」らしいし、この癖のある味が最近はいいなと思えるようになりました。試されたら、結果を教えてくださいね。
Commented by milletti_naoko at 2013-12-31 17:55
Keiさん、こんにちは♪ わたしもそう考えていたのですが、牛乳のカルシウムは人の母乳に比べるとカルシウムの含有率が高すぎる上、乳製品は大半が体を酸化させるそうです。

日本はもう夕方ですね。こちらこそ来年もよろしくお願い申し上げます。応援のポチをありがとうございます♪
Commented by ムームー at 2013-12-31 17:56 x
なおこさん
こんばんは。
いやぁ~美味しそうなスープですね、お家でとれたものが
こんな風になるなんて最高のご馳走ですね。
オリーブの実も綺麗に熟していますね。
癖になるような苦味、うんうん考えています~♪
今年もあとわずかになりました。
いつも温かい言葉をたくさんいただいて感謝しています。
来年もよろしくお願い致します~♪
Commented by milletti_naoko at 2013-12-31 17:58
クロちゃん、こんにちは♪ カボチャもオリーブも、うちで育った有機栽培のものなので、新鮮でおいしい、ありがたい恵です。カボチャのポタージュは夫もわたしも大好きなので、準備中も食事中も、二人ともにこにこしていました。

こちらこそ今年もお世話になりました。新年もよろしくお願い申し上げます。すてきな年をお迎えくださいね。
Commented by milletti_naoko at 2013-12-31 18:00
ムームーさん、このカボチャのスープ、簡単にできて体によくて、しかもとてもおいしくて、味にはうるさい夫が大喜びなので、作るのも食べるのもうれしい一品です♪

オリーブの実を乾燥させただけで食べられるとは思わなかったので、びっくりしました! 渋みはあるけれど、なんとなくまた一つと手が伸びてしまいます。

こちらこそいつもすてきな記事とお優しいコメントをありがとうございます。新年もよろしくお願い申し上げます♪


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

アッシジ紅葉・ラベンダー園か..
at 2017-10-15 23:12
アドリア海 石の浜辺に北斎の..
at 2017-10-14 23:57
祭り続きの秋のペルージャ、チ..
at 2017-10-13 22:55
ローマめぐり歩き、初めての在..
at 2017-10-12 23:57
明日はローマで在外公館投票、..
at 2017-10-11 23:56

記事ランキング

タグ

(600)
(521)
(332)
(276)
(210)
(189)
(165)
(156)
(147)
(135)
(134)
(119)
(111)
(95)
(90)
(88)
(86)
(68)
(52)
(33)

検索

以前の記事

2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

アリスさんもアッシジの町..
by milletti_naoko at 00:23
なおこさん、アッシジを訪..
by ayayay0003 at 09:11
nonkonogoroさ..
by milletti_naoko at 02:40
アドリア海の小石 私も..
by nonkonogoro at 14:19
アリスさん、バーチチョコ..
by milletti_naoko at 07:45

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク