子猫でつづる14か月

 イタリアでは、学校の新学期が9月から始まるためもあって、秋の初めから9月始まりの日記が、2015年用の日記や手帳と共に、書店などの店頭に並んでいます。

f0234936_2243202.jpg

 わたしの場合、イタリアに暮らし始めてからは、なかなか気に入った日記や手帳が見つからず、結局新年に入ってから、購入するということが、時々ありました。それで、「今年は早めに探し始めて、年末までに手に入れよう」と、先週書店で、店先に並んでいた手帳を入念に見比べ、こちらの今年9月から来年12月までの日記に魅かれて、さっそく買ってしまいました。

f0234936_22432513.jpg
10/10/2014

 奇しくも、この日うちを出る直前に、うちでシロの子猫とたくさん遊んだばかりでした。(記事参照)子猫と遊んだばかりだっために、すぐに日記が気に入ったのでしょうか、それとも、日記がわたしを引き寄せるために、運命がわたしの手にこの日記を取らせるために、子猫と遊ぶ機会を設けたのでしょうか。

f0234936_22412984.jpg

 手帳兼日記、かつ家計や小遣いの記録として、来年末まで、この1冊とじっくり向かい続けるつもりでいます。

 今年は、日記も家計簿も手帳(フランス語版家計簿は「手帳」として使うつもりで購入)も買ったのに、結局どれも、きちんと継続して記入をすることができませんでした。こうやって3冊購入したのは、イタリアの手帳は自由に書き込める余白が少ないため、金銭出納やその日起こったできごとや自分の思いをつづる場所がないからだったのですが、今回買った日記なら、9月始まりの日記を10月に入って購入しているため、未記入の9月分の28ページを、好きなように使うことができます。手帳も日記も家計簿も、中断しがちなのは、プチ巡礼のときです。

f0234936_22412711.jpg
Via degli Dei – Santuario di San Luca, Bologna 19/5/2014

 今年の5月は巡礼ではなく、「神々の道」(Via degli Dei)と呼ばれるボローニャからフィレンツェへと進む道を歩きました。こういう旅では、数日間背負って歩くリュックサックをできるだけ軽くしようと、日記も手帳も家計簿も持って行きません。ところが、1週間家を空けたあとは、仕事も掃除・洗濯もブログの記事も滞っているわけで、結局この旅行中の記録は後回しになり、そうして、結局、旅行中の記載が空白になるばかりか、それ以後も書かなくなってしまうということが、この数年間よくありました。

 この日記は498g。来年巡礼に行くとしたら、他の荷物は削っても、この日記兼手帳だけは、必ず持って行くことに、今から決めています。

f0234936_22413068.jpg

 イタリアの手帳・日記には珍しく、こうやって月間の予定を書き込める欄があるというのも、この日記を選んだ理由なのですが、よく見ると、ふつうは横に並んでいる週の曜日が、縦に並んでいます。慣れていないので、使いにくいとは思いますが、まあ、こういうページがないよりはましでしょう。

f0234936_22471350.jpg

 伊・英・仏・西・独・日の6か国語対照で、あいさつなど、旅行で役に立つ便利な表現が一覧になっているのも、興味深いです。日本語があるのは、日本での販売も考慮してのことでしょうか。

f0234936_2247358.jpg

 ラヴェルナの紅葉やチッタ・ディ・カステッロのチョコレート祭りを訪ねた土曜日は、日づけのところに、散歩中に見たカエデの赤い葉を描いてみました。

f0234936_22475659.jpg

 出納の記載にあるのは、チョコレート祭りで買ったこちらのチョコレートです。カカオをたっぷり使い、オレンジの香りと風味いっぱいのチョコレートはとてもおいしかったです。

f0234936_22474214.jpg


************************************************************************
Il mio nuovo diario!
Non l'ho comprato solo perché abbiamo giocato con la nostra gattina prima di andare al negozio. Lo userò non solo come diario ma anche come agenda e kakebo (libro dei conti di casa). Aggiungerò i disegni ad esempio le foglie rosse di acero che abbiamo visto alla Verna. Di solito non porto un diario/agenda/kakebo durante un pellegrinaggio e così a fine anno i miei diari/agende/kakebo rimangono con molte pagine bianche. Invece, questo diario di 498g lo porterò anche nello zaino per il prossimo pellegrinaggio - l'ho già deciso.
************************************************************************

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- (我が家の子猫は)遊ぶの大好き (13/10/2014)
- フランス版家計簿 / Mon Kakebo 2014 (3/1/2014)
- Via degli Dei ~歩いてボローニャからフィレンツェへ / Trekking da Bologna a Firenze (25/5/2014)
- 秋色のラヴェルナ / La Verna in colori d’autunno (11/10/2014)
- 一味違うチョコ祭り、AltroCioccolato / La Festa del Cioccolato Equo e Solidale, Città di Castello (11/10/2014)

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace l’articolo.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらもクリック↓↓ ありがとうございます!
Anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2014-10-15 15:49 | Altro | Trackback | Comments(14)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/23124970
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by ayayay0003 at 2014-10-15 23:52
こんばんは^^
イタリアでは新学期が始まるのが9月なので
手張なんかも9月始まりなのですね~(^^♪
9月始まりというのは理解してましたが手張が9月というのは私であれば、慣れるのに時間かかりそうです。長年みについた習慣はなかなか抜けきらないというか・・・^^;
なおこさんのメモが日本語で書いてあるのが嬉しく感じましたよ~(^-^)イタリア語にも英語にも堪能であるので、イタリア語でメモするのかな?と思っていたので・・・。もちろん時と場合によるとは思いますが。
オレンジチョコレート、美味しそうです~(^-^)
そして日記の猫ちゃん、シロちゃんの子猫にそっくりですね!
選ばれたの解る気がします(*^_^*)
Commented by milletti_naoko at 2014-10-16 00:08
アリスさん、こんにちは。手帳はたいてい1月始まりで、わたしが手帳も兼ねて使おうとしているこの日記が9月始まりなのは、小学校や中学校の生徒たちが、連絡帳のような形で使うために購入することが多いからではないかと思います。ただ、この日記は9月始まりなのに12月終わりになっています。

わたしはメモは見やすくて書きやすいのがいいということで、あまりイタリア語・日本語にとらわれず、字数が少なく書きやすい方を直感で選んでいます。板チョコはイタリア語でcioccolatoだと長いですし、日記は自分で読み返しやすいし、夫に書いていることが分からないという利点もあって、日本語で書いています。

オレンジ風味のチョコレート、おいしかったですよ♪ スーパーでの買い物の際にも、ついついチョコレートに手が伸びて、チョコレートざんまいです。日記の猫、シロの子猫によく似ていますよね! こういうのも運命の出会いというのでしょうか?
Commented by nagisamiyamoto at 2014-10-16 03:27
なおこさん、こんばんは
私はいつも日本の100円手帳を愛用しています。今年は日本に帰れませんので、ブログにいつも来られる大塚さんにお願いしてあります。日本の手帳がいつも使いやすいのです。
社会人になってから手帳の必要性が常にあります。これがないとお仕事できませんの。
家計簿は母の影響があって、まったく使いません。
母の影響はとんでもないくらい、私の生活に溢れています。
良かったのか、悪かったのか・・・
Commented by milletti_naoko at 2014-10-16 06:55
なぎささん、こんばんは。100円手帳というのがあるのですね。それは知りませんでした! やっぱり使いやすいのは、慣れた日本の手帳ですよね。同じようなものを探そうとして、毎年挫折して、最近はこちらの日記や手帳をうまく自分の好きなように使うことにようやく慣れてきました。わたしも仕事などの予定や記録の記入に、手帳はなくてはならないのですが、気づくとついつい書く字が荒くなっていて、予定は書けても、実際の仕事の覚え書きは、日本語の授業や通訳の仕事のそれぞれのファイルに書いてしまったりすることも多く、詳しい内容はそれでもいいのですが、1か月、1年の内容を把握するには、やっぱりある程度、手帳にも記録しておきたいし、読み返せる字で書かなければと、年の後半に反省することが多くあって、お恥ずかしいです。

家計簿は、一人暮らしのときは、つけやすかったのですが、二人だと、家のものでも夫が払ったり私が払ったりでややこしい上、わたしの小遣いの記録も別につける必要があって、今もどうするのがいいのかを模索中です。やる気にあふれ、頼りがいがあって、お優しいなぎささんのお母さま、きっととてもすてきな方なのでしょうね。
Commented by chie*co at 2014-10-16 15:00 x
手帳・・
可愛い仔猫に惹かれますね~~♪
先日・・私も来年用のを買ったばかりです・・
自由に書き込めるスペースが大きいのもの・・
新しい手帳をまえにすると・・
ちょっとだけ神聖なキモチになったりします・・
10月から使えるものを買ったので・・
いつから切り替えようか迷ってます・・

オレンジとチョコレートって・・合いますよね~~=*^-^*=
おいしそうです。。

今日も・・ 素晴らしい1日になりますように・・ そして・・ 明日も・・ ず~~っと・・ ず~~っと・・・ ~=*^-^*=~thanks!!

Commented by milletti_naoko at 2014-10-16 16:39
chie*coさんも、もう来年分の手帳を買われたんですね! 日本でも10月から使える日記が売っているんですね。わたしは今年分はどれも中途半端に使ってしまっているので、この際気分を入れ換えて、心を改めてきちんと書くためにもと、さっそく使い始めました。9月分からなのに、すでに9月が終わっているのも、逆に好きなことを書ける部分が多くていいと、長所に見えました。かわいい子猫の日記、大切につけていきたいと思います。

オレンジ味のチョコレートって、おいしいですよね♪ 日本ではよくあるイチゴ味が、こちらではなかなか見つからず(ホワイトチョコのイチゴ風味や、クリームチョコのイチゴ風味はあり、後者は買ったのですが)、オレンジにしたのですが、香りも味もよかったです!

ありがとうございます。chie*coさんもどうかすてきな毎日をお送りくださいね。
Commented by Kei at 2014-10-16 22:12 x
こんばんは♪
日本は12ヶ月のカレンダーがほとんどですけどね~。
14ヶ月分あったら2ヶ月分だけ写真が多くて楽しめますね。

オレンジ味のチョコレートって日本ではあまり無いですよね。イチゴのチョコはいっぱいあるのに、なんでだろう?

凸ぽち!
Commented at 2014-10-17 13:33
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by milletti_naoko at 2014-10-17 22:00
Keiさん、イタリアでは他にも、Akenaという会社が、9月から翌年12月までの16か月用の絵のかわいい日記を販売しています。このAkenaの日記は絵や色合いが気に入って時々買ったのですが、日記が12月で終わっても、同じシリーズに1月始まりがなくて残念だったのを覚えています。

イチゴ味もオレンジ味もチョコレートはとてもおいしいのですが、日本はイチゴ味ばかり、イタリアはオレンジ味が人気。いったいどうしてでしょうね? ぽちをありがとうございます♪
Commented by milletti_naoko at 2014-10-17 22:06
鍵コメントの方へ

ずっと気に入って使っていた手帳が手に入らなくなると(わたしの場合は国が変わって手に入らないのですが)、次に気に入った手帳を見つけるのが難しいですよね。日本にはいろんな種類の豊富な手帳があるように感じているので、よっぽど気に入られたすてきな手帳だったのでしょう。手帳の使い方とスケジュール管理には緊密な関係があるとわたしも感じているので、お気持ちよく分かります。忙しいときは、つい字が雑になったり、手帳に書くところがないと、どこか他に書きこんだりするのですが、後で必要なときに困ってしまいます。

お互い来年こそ、気に入った手帳や日記をうまくきちんと使いこなしていきましょうね♪ わたしはとりあえず10月から仮走行をしてみます。
Commented by ムームー at 2014-10-18 17:57 x
なおこさんこんばんは。
9月から始まる手帳、慣れるのに私には難しいかしら。
手帳ってなかなかいいのに出会いませんねぇ。
カレンダーも日曜日から始まってる方が書きやすいし
見やすいですね、私も余白の多いのを見つけています。
それでもたりない時は白い紙をはりつけていますの。
猫ちゃんの可愛い仕草ににこにこします。
いま、火災保険の証書がどこにあるのか??
手帳にここにおいてるって書いたはずなのに、とほほです。
オレンジ味のチョコ、どんな味でしょう~♪
いつもありがとうございます。
Commented by milletti_naoko at 2014-10-19 02:37
ムームーさん、こんばんは。イタリアの手帳は、日本のものに比べて余白というか何でも自由に書きこめるページがひどく少なくて、それでいつも困っているので、すでに10月に入っていて、1か月分はもう使わないから、それを自由に書けるページにできると、考えました。1月からではありませんが、新年からではなく、新年の前に、すでにきちんと書く習慣をつけたいなと考えています。やっぱり余白が多い方が便利ですよね♪

手帳に書いてあるのに、あそこに置いたはずなのに、大切な書類が見つからないときは、本当に困りますよね。見つかりましたか? わたしも、旅行から帰ったとき、新しい自動車保険の証書が見つからなくて、少しどきどきしてしまいました。見つかってほっとしました。ムームーさんの保険証書も、どうか見つかりますように。

オレンジ色のチョコレートはおいしいですよ♪ 昨日もまた夫が生姜とヘーゼルナッツ風味のチョコレートを買ったので、うれしそうに食べてしまいました。こちらこそ、いつもありがとうございます。
Commented by suzu-clair at 2014-10-20 18:18
なおこさん、
先日、こちらへのコメント、
なぜか鍵コメントになっていたようで、失礼しました。

出張中の新幹線から、スマホでコメントしたのですが、
どうも動作環境が違うと、
気づかぬうちにいらぬところをタッチしてしまったりしてしまうようで・・・
今こちらを拝見して気づきました!

意味のない鍵コメントとなって、
お気を遣わせてしまって失礼しました!
Commented by milletti_naoko at 2014-10-20 19:11
すずさん、わたしもたぶんうっかりではないかしらと感じていましたが、ひょっとしたら何か鍵コメントにされた事情があるかもと思っていました。新幹線の中でもそうやってコメントの返事ができるとは、便利な時代になりましたね。いえいえ、お忙しい移動の最中にも、お返事をいただけて、うれしかったです♪


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

打倒チェーザレ・ボルジア、密..
at 2017-07-20 23:59
カリオストロの城、サンレオと..
at 2017-07-19 23:59
ペルージャ発 なおこの絵日記..
at 2017-07-18 23:59
畑の彩り夏野菜とアーティチョ..
at 2017-07-17 23:59
欲求と運命、英語版ディーパク..
at 2017-07-16 23:59

記事ランキング

タグ

(565)
(499)
(307)
(266)
(207)
(185)
(158)
(153)
(144)
(130)
(128)
(114)
(109)
(93)
(88)
(86)
(84)
(68)
(51)
(33)

検索

以前の記事

2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

fukusukesanさ..
by milletti_naoko at 19:52
アリスさん、カッリョスト..
by milletti_naoko at 19:34
鍵コメントの方へ、こちら..
by milletti_naoko at 18:53
fukusukesanさ..
by milletti_naoko at 18:48
nonkonogoroさ..
by milletti_naoko at 18:38

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から

外部リンク