猫作戦成功中

f0234936_8241027.jpg

 少しずつ少しずつ、うちの窓辺に現れる頻度や、うちの台所でくつろぐ時間が増え、猫の方から、わたしたちの方に近づいてくるようになってきました。二世代住宅では、同じ猫を皆が好きな名で呼んでいて、まだ夫には話していませんが、わたしはミミと呼んでいます。


- Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe. Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t'asseoir un peu plus près...[video 5:15-5:30]
(Antoine de Saint-Exupéry, “Le Petit Prince” - Chapitre XXI)


  《Bisogna essere molto pazienti》, rispose la volpe. 《In principio tu ti sederai un po’ lontano da me, così, nell’erba. Io ti guarderò con la coda dell’occhio e tu non dirai nulla. Le parole sono una fonte di malintesi. Ma ogni giorno tu potrai sederti un po’ più vicino…》 [video 4:24-4:45]

*同じ章の英語版の朗読音声映像へのリンクはこちらです。

*********************************************************************
A mano mano sempre più vicino, più spesso insieme a noi;
stiamo riuscendo a creare dei legami con la gatta, Mimi :-)
"- Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe. Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t'asseoir un peu plus près..."
(Antoine de Saint-Exupéry, “Le Petit Prince” - Chapitre XXI)
*********************************************************************

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- Rose (14/12/2013)
- イタリア語学習メルマガ第25号「Il Piccolo Principe」 (30/10/2009)
↑↑ 『星の王子さま』イタリア語版の一節を、イタリア語学習の聴き取り、かつ読解の教材として取り上げています。YouTubeの朗読音声へのリンクつき。
- 覚えるために繰り返す / répéta le petit prince, afin de se souvenir (15/12/2013)
- バラに思う (5/5/2011)

参照 / Riferimenti web ~ 読書と作品を利用したイタリア語・フランス語学習へのいざない
日本語版
- Amazon.co.jp – サン=テグジュペリ作・内藤 濯訳、『星の王子さま―オリジナル版』(岩波書店)、ハードカバー
イタリア語版
- Amazon.it - Antoine de Saint-Exupéry, "Il Piccolo Principe" (Bompiani)(本のみ)
- Amazon.it – “Il Piccolo Principe” con Audiolibro. CD Audio(本+音声CD)
↑↑ 単なる朗読ではなく、たとえばキツネは別の人が感情表現豊かに、読むというよりは演じるように話していて、ラジオ劇のようで、聞いていて楽しいです。
フランス語版
- Amazon.fr - Antoine de Sant-Exupéry, “Le Petit Prince”, Folio Junior(本のみ)
- Amazon.fr - “Le Petit Prince CD” (Version Intégrale), Gallimard Jeunesse(音声CDのみ)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
   
by milletti_naoko | 2016-02-18 23:59 | Fiori Piante Animali | Trackback | Comments(8)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/24971791
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by ayayay0003 at 2016-02-19 09:07
おはようございます^^
ミミちゃん、ほんとうに可愛いですね(^_-)-☆
少しずつ人間との距離を縮めているというところが猫ちゃんらしいですね!
うちのトラさんは、エサを貰う時だけ、一瞬中に入りお愛想してからエサを食べています♫
ノラちゃんは、なかなか用心深くて、こちらの台所までだっこして入れるとイヤがってすぐに出てしまいます^^;
それでも一時期よりは、ずいぶん半ノラちゃんかな?という感じではあります。
日本の家屋は、家の中に靴を脱いで上がるため、外から猫が入りウロウロするのをイヤがる夫は、あくまでも外猫でならエサをやってもよい!というスタンスですし、猫の方もその方がよいみたいです(笑)
なおこさんところのミミちゃん、これから懐いてくれると楽しみですね(^^♪
Commented by nagisamiyamoto at 2016-02-19 11:47
なおこさん、こんばんは
ミミちゃんて名前でなおこさんは落ち着いたのですね。うん、いいですねぇ。
うちの20年生きた猫も私はチャオ、姉はたぬ子、母はチャッピーと呼んでいました。どれでも返事していましたよ。猫って意外と懐が深いかも。
Commented by butanekoex at 2016-02-19 12:53
大成功ですね~\(^.^)/
なんて可愛らしい!
きっと、なおこさんのことが大好きなんでしょうね。
ミミちゃん、いい名前もらえたわね~。
これからも、ミミちゃんが登場するのかしら(^w^)
そう思うだけで、ワクワクします(^^)
Commented by milletti_naoko at 2016-02-19 18:46
アリスさんのお宅のトラちゃんもかわいいですよね。ちゃっかりしたところがあるんですね。エサをもらうときだけ近寄ってくる猫は、うちの周囲にもかなりいます。おっしゃるように野良として育った猫たちは、用心深いのでしょうね。ミミは最近、テラスの窓を開けると、すぐに入ってくるようになりました。猫にもいろいろ個性があって、観察していて楽しいです。

なるほど、日本では確かにうちの中に土足では上がらないので、そういう問題も出てきますが、猫たちも安心して食べられるかもしれませんね。
Commented by milletti_naoko at 2016-02-19 18:49
なぎささん、こんにちは。うちの義父母は猫はすべてMimmoと呼んでいるので(イタリアでは一般に猫はMicioと呼びかけるところや人が多いようなのですが)、ミミも自分が呼ばれていると分かりやすい気がします。猫に言葉がどこまで分かるのかは不明ですが、他の家族は皆イタリア語で呼びかけるので、混乱させないようにイタリア語で話しかけています。

なぎささんのお宅でも皆さんが好きなように、いろんな名前で呼んでいたんですね。チャオちゃん、名前よりは皆さんの呼び声にこもる愛情で、自分が呼ばれていると分かっていたのかもしれませんね。
Commented by milletti_naoko at 2016-02-19 18:52
butanekoさん、今のところ成功しています♪ 唯一外と中で直接出入りできるのが台所で、フローリングの床ではわたしたちも土足を避けていることもあって、主にテラス・庭・台所でいっしょに過ごすのですが、最近は朝よろい戸を開けると、すぐに窓辺に来て、うちの中に入ってきて、足もとにやってくるので、とてもかわいらしいです♪
Commented by London Caller at 2016-02-20 06:00 x
この子はミミちゃんですか?^^
名前も顔もかわいいですね。
日本人にとって、猫は縁起物の1つでしょうね。
招き猫がいますから。
Commented by milletti_naoko at 2016-02-20 18:33
London Callerさん、かわいらしいので、わたしたちの住む二世代住宅の人気者です。招き猫は確かに、置物としてお店に置いてあるところもおおいですよね♪


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

海辺の紅葉・ブーゲンビリア、..
at 2017-10-18 23:45
TIMの怪しい他社から乗り換..
at 2017-10-17 23:59
多彩でお得 外付けハードディ..
at 2017-10-16 23:58
アッシジ紅葉・ラベンダー園か..
at 2017-10-15 23:12
アドリア海 石の浜辺に北斎の..
at 2017-10-14 23:57

記事ランキング

タグ

(600)
(521)
(332)
(276)
(210)
(189)
(166)
(156)
(147)
(135)
(134)
(119)
(111)
(95)
(90)
(89)
(86)
(68)
(52)
(33)

検索

以前の記事

2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

なおこさん、今日は。TI..
by kazu at 18:02
なおこさん、ローマの街歩..
by ayayay0003 at 16:48
なおこさん、私自身はスマ..
by ayayay0003 at 16:36
なおこさんBuongio..
by coimbra at 09:40
アリスさんもアッシジの町..
by milletti_naoko at 00:23

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク