ありがとさよならプリンター

 学校から来た連絡メールを先ほど印刷しようとしたら、電源プラグをコンセントに差し込んでスイッチを入れても、プリンターがうんともすんとも言いません。どこかの差し込みや接続が甘くて、すぐには電源が入らなかったことは、これまでにも時々あったのですが、接続が甘い可能性があるところをすべてきちんと差し込み直しても、何の変化もありません。夫も途中で見かねて、いろいろ試してくれたのですが、どうやらACアダプターが壊れてしまったのではないかとのことです。

f0234936_6295231.jpg

 最後に使ったのは金曜の晩で、そのときまでは特に問題もなく使えていたので、ひょっとしたらまた何かの拍子に使えるようになるかもしれないと最後の期待を捨てず、プリンタはまだ机の上に置いてあります。日本を発ち、イタリアに留学してからデスクトップパソコンを買うまでの間、活躍してくれていた東芝のノートパソコンは、日本で購入した海外保証があるパソコンだったのですが、それを使用するためのACアダプターが2、3年に一度は壊れて新しいものを購入していたため、それを考えると、ノートパソコンと違って、しばしば持ち運ぶわけではないと言え、かなり長い間元気で働いてくれたと思います。

 ペルージャ外国人大学で、外国人へのイタリア語・イタリア文化教育を専攻する学士取得課程に通っていた頃、その卒業論文を書くのに、このプリンターを利用した記憶があるので、2005年にはもう使っていたはずだと古い家計簿を調べると、

f0234936_711227.jpg

2005年2月26日に99ユーロで購入したときの領収書も、家計簿にきちんと貼ってありました。購入してから約12年間、大学の卒業論文やレポートをはじめ、大学や学校などで日本語を教える際のプリント作りに、翻訳の仕事に、またコピーにと、さまざまな場面で活躍してくれました。提出が急を要する仕事があるときに、インクや紙が切れてしまい、ひどく困ったこともあるのですが、今回は幸い、すぐに印刷が急を要する文書があるわけではなかったので、助かりました。

 今調べてみると、同じメーカーの型番号が違うプリンター用のACアダプターは、アマゾンイタリアで、一番安い物でも送料込みで30€近くします。わたしが購入した頃に比べると、プリンターの値段がかなり下がっている上、12年前に購入したプリンターは、これからあちこちに不具合が出てくる可能性もありますので、これまで特に問題もなく使えてはいましたが、新しいプリンターを買った方がいいような気がしています。

 マックブックに肩のリハビリに歯の治療にと、飛んでいくお金の多い今日この頃ですが、プリンターも大切な商売道具ですので、よさそうなものを選んで購入するつもりでいます。2月末が締め切りの仕事は、紙媒体でで提出するわけではないので、助かりました。

****************************************
Da ieri sera non si accende più la mia stampante.
Secondo mio marito sarà rotto solo l'adattatore,
ma poiché l'ho comprataha 12 anni fa e
potrò avere altri problemi in futuro,
ora penso di acquistare una stampante nuova.
Grazie mille per dodici anni di servizi.
****************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2017-02-20 23:25 | Altro | Trackback | Comments(6)
トラックバックURL : http://cuoreverde.exblog.jp/tb/27577424
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by mitsugu-ts at 2017-02-21 08:13
こんばんは、お久しぶりです。僕もちょうど最近プリンターを買ったので、親近感が湧いてしまいました。

プリンターもまたピンキリですし、用途にもよると思いますが、僕は書類やプリントや楽譜をプリントアウトする機会が多いので、やはりクッキリするレーザー。よくよく考えるとカラープリントをする必要はほとんど無いので、思い切って白黒のみの機種(スキャナーはカラー)にしました。ちなみにメーカーはhpです。

12年の長生きは最近の機種にしては相当ですよね。再び頼れる商売道具に出会えますように!
Commented by butanekoex at 2017-02-21 16:08
なおこさん、プリンターを約12年も使われていたのですね。
それは、愛着もあることでしょうけれど、
そろそろ「お疲れ様」と言ってあげても諦めがつきますね。
なおこさんのお仕事にはかかせないプリンター、新しいものがより良き品でありますように。

前日のトラジメーノ湖のお写真の、美しい桜色はとても印象的ですね。
まさしく春の色だと見入ってしまいまいした♪
Commented by ayayay0003 at 2017-02-21 16:22
なおこさん、12年間もの間、問題なく使えたプリンターは当たりだったのではないでしょうか(^-^)
比較的プリンターは壊れにくいとはいえ、家のプリンターは、壊れて買い替えた記憶がありますから、プリンターそおものではなくアダプターということであれば、もう十分使いこなしたと言えますね(*^_^*)
また、新製品を購入も大変ですが時代の流れ、新しいものはきっと今までにはなかった良さがあることでしょう♪
Commented by milletti_naoko at 2017-02-22 18:25
みつぐさんも最近プリンターを買われたんですね! 種類が本当にたくさんありますね。確かに従来職場にあるコピー機などは、日本でもイタリアでも白黒だけですし、白黒を利用することが多いですよね。わたしは個人授業で教えることも多く、中には中学生の子もいるので、そういう意味で教材にも、カラーでコピーができる可能性を選んで、カラーを選ぼうかなと思っています。でも、カラーは確かに使う機会が少ないし、インク代も高いですよね。急ぐ書類がないと思ったら、個人授業でプリントも別に必要な授業があることに気づいたので、早急に決めて注文するつもりでいます。

ありがとうございます♪
Commented by milletti_naoko at 2017-02-22 18:28
butanekoさん、ありがとうございます。気がつけば12年、よく使ったので、長い間よく働いてくれたと思います。他に急ぐ仕事もあるのですが、プリンターもないと困るので、インターネットでどれがいいかなと、時間があるときに、次の相棒となる機種を選んでいます。

ありがとうございます。わたしもあんまりきれいなので、いつまでも見ていたい、そんな気持ちになりました♪
Commented by milletti_naoko at 2017-02-22 18:32
アリスさん、今のところはアダプターだけのようですが、今後他の問題が起こったとき、修理用の部品を見つけるのも難しく、何よりアダプターを取り寄せるのにも、新しいプリンター代の3分の2ほどお金がかかるので、新しいものを買おうかなと考えています。インクを最近変えたばっかりで、それは少し残念なのでありますが。マックブックを買ってから、ウィンドウズでインターネットの画面が開くのが遅いのは、インターネット接続が遅かったり開きたいサイトが重いのではなく、7年目に入るウィンドウズパソコンが遅いのだと発覚しました。長く大切に使いたい思いとともに、少しずつ新しいものに変えていく必要があるかなと感じています。


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

シビッリーニ山脈 ロトンド山..
at 2017-08-19 23:57
花の絵彩る中世の町 スペッロ..
at 2017-08-18 23:28
バルセロナ テロ死者13名、..
at 2017-08-17 23:59
森の木も枯れる水不足、イタリ..
at 2017-08-16 23:51
見晴らしすばらし小さな村
at 2017-08-15 23:45

記事ランキング

タグ

(581)
(509)
(313)
(270)
(208)
(186)
(160)
(155)
(144)
(131)
(130)
(117)
(111)
(93)
(88)
(86)
(84)
(68)
(51)
(33)

検索

以前の記事

2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

アリスさん、アッシジのサ..
by milletti_naoko at 03:30
そうなんですね~ この..
by nonkonogoro at 16:30
なおこさん、おはようござ..
by pintaro23 at 09:38
アリスさん、ありがとうご..
by milletti_naoko at 22:27
なおこさん、またヨ―ロッ..
by ayayay0003 at 12:07

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク