イタリア写真草子 ウンブリア在住、日本語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより。

13言語の外国語学習にも役立つ対訳付き日本語語彙集 『まるごと』 オンライン無料

 英語、中国語、韓国語はもとより、なんとインドネシア語やタイ語、ベトナム語、そして、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ロシア語、アラビア語の対訳・説明がついた日本語のA1レベル、つまりゼロから学習を始める入門者向けの日本語約1000語の語彙集が、日本語の教科書、『まるごと』のサイトから無料でダウンロード可能になっています。

13言語の外国語学習にも役立つ対訳付き日本語語彙集 『まるごと』 オンライン無料_f0234936_8161952.png
https://www.marugoto.org/download/starter_c/

 絵や写真がふんだんに用いられ、食べ物、職業、乗り物など、関連語句が一覧になっていますので、日本語学習を始めようという外国の方にはもちろん、対訳があるために、冒頭に記した13言語を学習しようという日本の方にも、大いに役に立つことと思います。

 日本語の教科書、『まるごと A1』の課が、暮らしのさまざまな場面ごとに構成され、この無料の対訳付き語彙集は、この教科書に出てくる言葉を中心に、重要基本語彙を、各課ごとに収録しています。イラストが豊富で、オンラインで無料でダウンロード、あるいは聞くことができる音声教材も多いため、特に従来の字の多い教科書では、なかなか学習が進まず断念してしまいがちな日本語の入門者などにとっては、教科書もいっしょに購入して勉強すると、さらに力がつくと思います。けれども、初級の学習者が絵を頼りに、教科書は買わずとも、ぱらぱらとめくって、絵を参考にして、自分の興味のある言葉が並ぶページを見つけて、そういう言葉を自分の語彙として増やしていくのにも使えると思います。

 ベトナム語やインドネシア語など、まだ日本人学習者が少ないと思われる言語は、教科書を見つけるのも大変で、教材や辞書が高いのではないかと思います。そんなふうに思うのは、わたしがかつて外国語を勉強しようと考えて、辞書や入門書、参考書を探し求めたときに、英語よりもドイツ語、ドイツ語よりもイタリア語の方が、日本で出版される辞書の値段が高く、教材の数が少なかったという記憶があるからです。

 もちろんフランス語やイタリア語など、学習教材が多い言語を学び始めた人にも役立ちますが、タイ語などのアジアの言語やロシア語などを学んでみようという方や、冒頭に書き連ねた言語のどれかが話されている土地に、仕事などの関係で図らずも暮らすことになったという方には、絵も豊富で、そういう言語の基本語彙や生活に必要な語彙を学ぶのに便利だと思います。

 著作権侵害を避けるために、画像で紹介するのは表紙のみにしておきます。教科書、『まるごと』を買わずとも、次のまるごとのページからユーザー登録をすれば、

- まるごと 日本のことばと文化 - ユーザー登録

 下記リンク先ページを開き、ページの中ほどにある「サポート教材」中の「ごいちょう」のところに並んでいる、さまざまな言語の対訳が付いた語彙集へのリンクをクリックすれば、PDF版のイラスト入りカラーの日本語基本語句1000語を収めた語彙集を、ダウンロードすることができます。

- まるごと 日本のことばと文化 - 教材ダウンロード - 入門(A1)

 ユーザー登録後は、上のリンク先ページから、望む言語の対訳付きの日本語の語彙集を、無料でダウンロードすることができると思います。ちなみに、イタリア語版は82ページで、どの言語の対訳付きの語彙集も、日本語学習者向けであるために、その言語での訳はかなり小さな字で印刷されていますが、パソコンやスマートフォンなどの画面で、画像を拡大すれば見やすくなるはずです。

 先週から始まった学校の新しい日本語講座のために、まるごとの教材がダウンロードできるページのURLが変わっていないかどうかを確認していたら、リンクが変わっていることと、以前は、英語・ドイツ語・フランス語・イタリア語の対訳しかなかった語彙集に、今では13言語の対訳付きの語彙集が出ていることに気づきました。
(*2019年10月追記: この記事を書いたときは12言語だったのですが、現在アラビア語も加わって13言語となっているため、記事の題名と本文を訂正しました。)

 どなたかのお役に立てばと、ここに記事にしておきます。教科書、『まるごと』については、以下のリンク先の記事を参考にしてください。

 今晩、明日の授業用のプリントをようやく仕上げて、印刷しようとしたら、黒インクがなくなって、黒が印刷できないのに気づきました。やむなくすでに印刷した最初のページの字が欠けた部分には、手で書き足し、以降のプリントは、文字の色を黒から青に変えて印刷しました。文字を青に変えても、罫線は黒のままだったため、罫線なしで印刷されてしまったのですが、もうこれでよしとすることにします。

 日本語能力試験も近づき、個人授業の生徒さん用に準備するプリント教材も増え、学校でもひらがなやカタカナを教えるために、かなりの枚数を印刷したので、インク切れはやむなしと思うのですが、「残量が少ない」という警告が出てから、実際にインクがなくなるまでがあまりにも早いことに驚き、また、今日中に届くはずだったプリンタ用の黒のインクカートリッジが届かなかったことに、がっかりしています。アマゾンプライムの会員なので、アマゾンイタリアからの商品は、これまでは比較的早く届く上に、画面上で届くと表示されていた日にちよりも、早く届くことの方が多かったのに、今月に入って、到着するはずの日に商品が届かないことが相次ぎました。月曜に注文した生徒さん用の『まるごとA1 かつどう』も、先週金曜までに届くはずだったのに、今日その4日後にようやく届いたのです。イギリスから発送されているので、そのため遅くなったのだと思うのですが、残念です。

 明日は朝は学校で、午後は3時半から二人の生徒の日本語能力試験対策の個人授業があります。明日の昼にはインクカートリッジが届いて、きちんと黒いインクで、個人授業の教材を準備できますように。

*******************************************************************************************************************************
Vocabolario di base di Giapponese scaricabile gratuitamente dal sito dei manuali, Marugoto.

Bisogna registrare qui https://www.marugoto.org/en/form/regist
Link per il vocabolario giapponese-italiano: https://www.marugoto.org/assets/docs/download/starter_a/MarugotoStarterWordbook_IT.pdf
Info sui manuali Marugoto nel mio articolo seguente
→ http://cuoreverde.exblog.jp/23945598/
(↑ In fondo le spiegazioni anche in italiano)
********************************************************************************************************************************

関連記事へのリンク / Link all'articolo correlato
- 『まるごと入門A1』考1、新しい日本語教科書と無料の日英独仏伊基本語彙集 / Manuali innovativi per studiare la lingua giapponese, vocabolario di base scaricabile dal sito (2015/4/26)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 記事がいいなと思ったら、ランキング応援のクリックをいただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

Commented at 2017-11-23 11:54
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by milletti_naoko at 2017-11-24 21:23
鍵コメントの方、ありがとうございます。いえいえ、フランス語は、入門から中級に移る途中で、勉強をさぼってしまったままです。瞑想講座は幸い、英語のディーパクの言葉とフランス語訳が交互に流れるおかげで、なんとか受講することができるのです。今日が1日目を聞ける最後なのにまだ聞けていないのですが。

お仕事と共にご自分で機会を作られていること、すばらしいと思います。

わたしの言語学習の動機は、いろいろなところに書き散らしているのですが、旅行をするなら現地の人と話をしたい、歌や文学、映画などを原語で楽しみたいなど、言語によってさまざまです。また機会と時間があるときに、リンクかブログの記事という形でお返事ができればと思っています。

Commented by nekodaisukiyorgos at 2018-01-29 03:49
Sempre Buoni Clic,sono salvato!!Matur Suksma(grazie mille) Quando leggi il tuo blog,Verrà risucchiato nel mercado e vivere(live) per strada Italiano. è utile :Il website di testo che hai presentato. La Motivazione dell’aprendimento aumenta. 間違っているといけないので日本語文、いつもいいねクリック!助かります。ありがとうございます。あなたのブログ読むとイタリアの市場&路上ライブへ吸い込まれていきます。/役に立ちます:あなたが紹介したウエブサイト教材。学習意欲が増します。これからもブログ更新PER FAVORE! La protezione di Dio


    
Commented by milletti_naoko at 2018-01-29 23:30
ヨルゴスさん、コメントとご愛読をありがとうございます。記事がイタリア語学習のお役に立っているようで何よりです。最近すっかり発行が滞っていますが、イタリア語学習のメルマガも発行していて、中には歌をイタリア語の学習教材として取り上げているものも、いくつかありますので、よかったら、参考にしてくださいね。
http://www.geocities.jp/naoko_ishii/backnumber.html
by milletti_naoko | 2017-11-21 23:47 | Insegnare Giapponese | Comments(4)