イタリア写真草子 ウンブリア在住、日本語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより。

イタリアでカラオケ熱唱

 カラオケも、寿司や神風と並んで、日本語からイタリア語に外来語として入った言葉の一つです。わたしの手持ちの15年前に購入した伊伊辞典にも、すでにkaraokeが登場しています。イタリア語では、原則として、単語の後ろから数えて二つ目の音節が母音で終わる場合には、その音節の母音が長音となり、長く発音されます。そのため、イタリアの人が発音すると、「さよなら」は「サヨナーラ」、「かみかぜ」は「カミカーゼ」、「おおさか」は「オザーカ」となりがちで、karaokeも「カラオーケ」と発音します。

 先週土曜の晩は、ロマーニャの海辺の町、リッチョーネの友人宅で、食べ物や飲み物を持ち寄っての夕食会があり、おしゃべりを楽しみながらの食事が終わると、カラオケ大会が始まりました。

イタリアでカラオケ熱唱_f0234936_7495426.jpg
Saturday Karaoke Fever in Italy 25/11/2017

 YouTubeのカラオケ用の映像を使ってのカラオケですから、音の高さなどは調節できず、「この編曲はオリジナルじゃない」という不満の声も時に聞こえてきましたが、皆が楽しそうに、好きな歌をいっしょに歌ったり、独唱したりしていました。わたしが知っている歌もあれば、知らない歌もありました。

 「なおこ、日本語の歌を歌って。」と言われて、「日本語の歌を歌っても、だれも知っている人がいないし、言葉も分からないから、つまらないでしょう。」と、最初は断っていたのですが、歌い終えた人数が増え、義弟のエクアドル出身の奥さんが歌うと、さらにそういう声が高まったので、わたしも昔のおはこ、『セーラー服と機関銃』を歌いました。音が高い部分を歌うのに苦労したのですが、皆が喜んでくれ、わたしも久しぶりにカラオケで歌えて、うれしかったです。

 歌詞を見ようとパソコンの画面をのぞきこんだ友人たちが、「文字が違う!」とひどく驚いていて、そんなふうに驚く顔を見るのも、楽しかったです。
 
Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 記事がいいなと思ったら、ランキング応援のクリックをいただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

Commented by ayayay0003 at 2017-11-29 15:52
なおこさん、なおこさんおカラオケのオハコは、「セ―ラー服と機関銃」だったのですね~♫
あの頃の映画が懐かしく思い出されます~(^-^)
カラオケ、海外でもとは聞いていましたが、イタリアでも大勢が集まると、カラオケ大会なんですね~(^-^)
皆様が盛り上がる様子を想像したら楽しくなりますネ(^_-)-☆
Commented by nonkonogoro at 2017-11-29 17:20
私は 旅先の旅館や 近所のカラオケに
夫とたまに行きます。
旅館のは高いですが 近所のは シルバー割引もあり
とても安いです。
でもなんと言っても ユーチューブの
一人カラオケは 安上がりで楽しいです。
なおこさんちのように たくさんで楽しむのも良いですね。

セーラー服と機関銃
あの頃の薬師丸ひろこちゃんは ホントに可愛かったですね。でも今でも 可愛さは残っているようです。
今 ユーチューブで聴いていますが
私には難しいです。 サビの部分だけならOKかな~
Commented by milletti_naoko at 2017-11-29 23:47
アリスさん、セーラー服と機関銃を見たことはないのですが、歌がとても好きでした。イタリアで集まってカラオケをするのは、今のところこのメンバーとだけなのですが、それだけ気心が知れていて、友人が家族・親戚と住んでいる住宅なので、音量をあまり気にせずにくつろげたということがあるかと思います。歌い出すと盛り上がるのは、日本もイタリアも同じです♪
Commented by milletti_naoko at 2017-11-29 23:49
nonkonogoroさん、旅館にもカラオケがあるとは思いもかけず、びっくりしました。時代も変わりましたね。日本にいた頃、友人や同僚とカラオケを楽しんだのを、なつかしく思い出します。薬師丸ひろこさんは妹が大ファンで、よく聞いていたのを、わたしも歌を聞くうち、好きになりました。
by milletti_naoko | 2017-11-28 23:59 | Altro | Comments(4)