カテゴリ:Viaggi( 36 )

緑生き生きBosco del Sasseto、トッレ・アルフィーナ

 このラッツィオ州の森で驚いたのは、木や石・岩がどれも個性的な形をしていて、わたしたち人間がいないときには、踊りだしたり、互いにおしゃべりをしたりしだすのではないかしらと感じるくらい、生命の躍動がはしばしに感じられたことです。

f0234936_7393835.jpg
Bosco del Sasseto, Acquapendente (VT) 28/1/2017

 この写真でも、右の木が両腕を広げて、左手のドレスの裾広がる恥じらい気味な木の姫君に、いっしょに踊りませんかと、呼びかけているかのようです。

f0234936_746586.jpg

 この写真では、木がさあ道はこちらですよと、体全体をかしげて、道案内をしてくれているようです。

 ラヴェルナなどで、木が上を向いてまっすぐ伸びているのを見慣れたからか、この森で

f0234936_7511867.jpg

思い思いの方向に枝を伸ばした木々や、

f0234936_7521569.jpg

歳月を経てなおも力強く生きる木を見て、ことさらに感動しました。

f0234936_756422.jpg

 岩を覆う緑の苔をよく見ると、きれいな小さい赤い葉やキノコが生えていることもあり、森の岩に生える苔自身もまた、さまざまな命が宿る小さな森のようで、興味深かったです。

******************************************************************
Bellissimi gli alberi, le rocce e le pietre del Bosco monumentale del Sasseto, Torre Alfina, Acquapendente (VT) 28/1/2017
******************************************************************

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- いつか来た村見たお城、トッレ・アルフィーナ (18/4/2015)
- 美しき森で初ヘレボルス・屋根から手が出る足が出る、トッレ・アルフィーナ (29/1/2017)
- 城みどり散歩楽しいトッレ・アルフィーナ (30/1/2017)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

by milletti_naoko | 2017-01-31 23:59 | Viaggi | Comments(6)

一面の銀世界

f0234936_8295595.jpg
 今日は午後、夫の伯父の葬儀があり、義弟夫婦とマルケ州に向かいました。ペルージャは晴天で、ウンブリアもフォリンニョで最近新しく開通した無料高速道路に入るまでは、雪がまったくなかったのに、東に向かって走り、最初のトンネルを抜けると、コルフィオリートは一面深い雪に覆われ、以後はマルケの葬儀会場に行き着くまで、山はもちろん低地にも雪がかなり積もっていたので、びっくりいしました。トンネルを抜けると、見渡す限りの銀世界が広がったばかりではなく、トンネルの前までは晴れていた空が、どんよりと曇り、霧もかかっていて、風景も雰囲気もすっかり変わってしまいました。幸い高速道路上も山の道も除雪作業がなされていて、道路の両脇には雪が高く積もっていましたが、日中は道路が凍結するほど気温が低くなかったので、無事に目的地に到着することができました。

 今日も雪景色をとらえようと何度か試みたものの、高速道路を走る車の後部座席からでは、これはという写真が撮れなかったため、冒頭の写真は、雪景色の美しい古い写真の中から選んだものです。



 雪景色のきれいな写真をと探していて、これはきれいと思ったものの、ファイルに地名が書かれておらず、場所が特定できる写真もなく、当時の日記にも、「前夜フランコとアッペンニーニ山脈で落ち合って散歩をする約束をしていて、」とあるだけです。

 インスタグラムにも投稿した後になって、よくよく日記を読み返したら、この日わたしは体調が悪くて家に残ったとのことなので、写真は夫が撮影したものです。夫が散歩中に見たであろう美しい眺めを、7年後にわたしが楽しみ、多くの方に見てもらえる、不思議なことです。

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

by milletti_naoko | 2017-01-21 23:59 | Viaggi | Comments(2)

庵と山歩きとクラシックカー、カマルドリ

f0234936_6401098.jpg

 今日は久しぶりに山を歩きました。秋になり、イタリアでは狩猟が解禁となっています。トラジメーノ湖畔の山はもとより、公園とされているテッツィオ山でさえ、狩猟が解禁の時期には、主なトレッキングコースを歩いていて、自由に駆け回る猟犬や銃を抱えた猟師に出会った上に、四方から銃声が聞こえてきて、ひどく恐ろしい思いをしたことがあります。とは言え、明日は雨の予報、来週の週末は、ずいぶん久しぶりに、フランコがミジャーナの家の改築を手伝いに来てくれる予定で、歩きに行けないので、今日はどうしても歩きたい。

 そこで、狩猟が禁じられている自然国立公園まで、遠出しました。

f0234936_6362753.jpg

 カマルドリ会修道士の山中の教会と庵の前から、山を登り、緑の木々の中を心地よい静寂に包まれながら歩いて戻ると、行きにはなかった多くのクラシックカーが、聖地の前にずらりと並んでいたので、びっくりしました。

f0234936_6145536.jpg

 夫が言うように、クラシックカーの所有者たちが集まって、いっしょにドライブして、食事をする、そういう旅の場所として、カマルドリが選ばれたのでしょう。

 わたしたちが到着してパニーノを昼食に食べた頃には、少人数で参拝や山歩き、薬局での買い物をする人がいるくらいだったのに、山を下りた夕方には、クラシックカーツアーのみならず、ちょうど中国の団体旅行のバスが到着して、すっかりにぎやかになり、混雑していました。

 山で目指す山頂に着いた頃から空が曇り、ひどく寒くもなっていたので、夫が薬用酒を買って戻るのを待って、そのまま帰途につきました。

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- 雪のラヴェルナ、カマルドリ / La Verna & Camaldoli con la neve (26/1/2013)
*↑↑古い記事ですが、カマルドリの修道士の庵の外観と内部および修道院の薬局を、写真と共に簡単に紹介しています。
- 聖なる森林の山道~90kmの巡礼の旅 (2) / Cammino delle Foreste Casentinsei (24/10/2009)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-10-01 23:47 | Viaggi | Comments(4)

トンネル・高速開通、ウンブリア・マルケが近く

f0234936_1834197.jpg

 もう何年も工事が続いていたウンブリアとマルケの海を結ぶ高速道路が二つ、つい先日開通したので、今回の修道院行きには、アンコーナに向かってのびるこの新しい道を通って行きました。

f0234936_18351392.jpg

 あっという間に高速道路のおり口まで来たと思ったら、工事中でその出口からは出られず、一つ先まで行って引き返すという事態にはなりましたが、便利になったものです。今夜は遅くなり、デスクトップが再び水曜以来目を覚ましてくれないため、今夜も電話からの投稿です。

f0234936_18362921.jpg

 デスクトップの不具合も早く解決し、トンネルを抜けられますように。

f0234936_18483175.jpg
Immagine presa dal sito www.valtiberinainforma.it


*追記(9月12日)
 開通したトンネルとパソコン不調をかけて、夜中にさっと書いた記事なのですが、トンネルと高速道路の開通については情報がこれでは不足と、先ほど写真と開通した道路の地図を追加しました。

 ウンブリアとマルケは、山岳地帯以外にも山や丘が散在する起伏の多い州です。そのため、従来は、ウンブリアからマルケの海に行くために、カーブや上り下りの多い道を通る必要があり、かなり時間がかかりました。さらに、近年は今回貫通したトンネルなどの道路工事のために、片道通行で長い間信号待ちをしなければいけないことも、しばしばありました。それが、今も工事が完全に終わったわけではなく、片道一車線の区間こそあれ、7月末にようやくウンブリア州からマルケ州の海辺の町、アンコーナ(Ancona)チヴィタノーヴァ・マルケ(Civitanova Marche)への無料高速道路、superstradaが通じ、高速道路から下りずに行くことができるようになりました。フォリンニョからコルフィオリート、さらにその先のマルケの町へと貫通した高速道路のおかげで、チヴィタノーヴァ・マルケまでの所要時間が約40分短縮されたと、下記一つ目のリンク先の記事に書かれています。

 ウンブリアのコルフィオリートが近くなったのはもちろん、マルケの魅力ある村たちが、おかげで近くなって、便利になりました。

**************************************************
Grazie al Quandrilatero Umbria-Marche,
ora più vicino Colfiorito, Ancona, Civitanova Marche
e
anche la Costa Adriatica, bei paesi marchigiani da Perugia.
Veloce e come volare!
**************************************************

LINK
- il Resto del Carlino - Cinquanta chilometri di strade, 13 gallerie e 5 svincoli: ecco la nuova superstrada. Quadrilatero, da Civitanova a Foligno: in auto si risparmiano 40 minuti (28/7/2016)
- Valtiberina informa - Perugia: Progetto Quadrilatero Umbria - Marche. Il premier Renzi inaugura la "Foligno Civitanova" (28/7/2016)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-09-11 23:59 | Viaggi | Comments(2)

海、宿と深夜の高速ひた走り

 昨年の夏のピエモンテ・フランス旅行では、最初の宿こそお気に入りの山の宿を予約していたものの、あとは移動をしながらなりゆきで、行き先も宿泊施設も決めていたために、7月末から8月初めという旅行客が多い時期でもあり、わたしたちからすると、ひどく料金の高い宿に泊まらざるを得ないことになったことが、しばしばありました。

 スマートフォンというものを二人とも持ち合わせていなかったため、ここには泊まれるところがあるだろうかと村中探しても、開いている宿がなく、さらに先に進んだこともあれば、ここに泊まらなければ、この先はかなり遠方まで行かないと宿泊先がなかろうと、あきらめて泊まった宿もあります。

f0234936_10585730.jpg
5/8/2015 19:24

 そんなふうに旅行の最中にも、どこに泊まろうかと夕食の時間帯になっても宿泊先が見つからずにはらはらしたことが多かったのですが、その苦境が頂点に達したのは、昨日のピエモンテの修道院を、午後5時過ぎに向かって、リグーリアの海へ向かってからです。

 わたしとしては、夏の海沿いよりは、宿にもいろいろ心当たりのあるピエモンテのなつかしい地域を訪ねたかったのですが、山は確かにもう訪ねたからでしょう、「リグーリアのどこか海沿いに、いい宿が見つかったらそこに一泊して、明日ペルージャに戻ろう」と夫が言い、わたしもそれに同意しました。

 ところがところが、ここはよさそうだと聞いてみた高速道路に近い宿では、わたしたちが着いたのが7時半頃ですから、もう泊まるだけだと言うのに、1泊100ユーロだと言います。3人用の部屋だから高いのだそうですが、それで他を当たることにして、もっと高速道路から離れたところをと、高速から下りて、宿を探しながら町の間を通り抜け、さらに近くの山の間の細い道を走ってどこまでも進んだのですが、ホテルらしきものがまったく見つかりません。

 大きな町ならと、今度は夜遅くに、暗くなったジェノヴァを車で回ると、ここでも空室のある宿は見つかりましたが、確かもう午後10時を過ぎていて、海からは遠く、それほどりっぱな宿にも見えず、もう寝るだけだと言うのに、100ユーロとのことです。

 スマートフォンがあればと、このときにつくづく思いました。2014年秋にサンティアーゴへの巡礼をしたときは、巡礼仲間の一人がスマートフォンを持っていて、次の宿泊地のいい宿をさっと探して、提案してくれていたのを思い出しながら。

 結局、あちこちホテルを探して寄り道さえしなければ、その日のうちにペルージャに帰れたものを、徒労に終わった宿探しのためにしばしば高速を下りて、長い間よく知らない町をさまよったがために、ペルージャの我が家に着いたときには、確か午前3時を過ぎていました。

f0234936_1058575.jpg
23:57

 おかげで、真夜中近くに、赤い月が地平線に現れて、少しずつ空高く昇っていく様子を、車の中から眺めることができたのではありますが、夜はわたしは運転しないようにと眼科医から言われていて、夫一人に長距離を、しかも夜更けに運転させることになって、本当に大変だったと思います。夜は道路に渋滞がなく、太陽が焼けつけて暑いこともないから、結果的にはよかったかもしれないねと、帰ってから夫が言ってはいたのでありますが。

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-08-14 23:59 | Viaggi | Comments(4)

イタリアの便座もこれなら座れるか

 旅行中に自分が宿泊する部屋のホテルや、知人・友人宅のトイレであれば、掃除が行き届き、ていねいに使っているので、衛生上、そして、気分的に問題がないことが多いことと思います。

 ただ、日本と違って、イタリアでは無料の公衆トイレというものが、町中、店の中に少ない上に、駅やsuperstradaのトイレ、地方電車、観光名所などで、便座がないトイレや、これは座っては衛生上問題があると思われたり、入るのもはばかられたりするようなトイレに出くわすことが、時々あります。個人的には、「無料高速道路」と意識しているスーペルストラーダに比べて、有料の高速道路、autostradaのサービスエリアでは、掃除の頻度が高く、掃除も徹底している気がします。バールやレストランのトイレは、客が注意して使い、店の人がマメに掃除をするので、きれいな場合が多い気がします。けれども、便座というのは、たとえ見た目にはきれいでも、何か菌がついていて、それで嫌な病気をもらってしまう可能性がないとも言えないので、わたしは、持っていれば除菌用ウェットティッシュを使い、なければ、腰を浮かせて使うようにしていました。人がだれもいないトイレでは、手を洗った後乾かすために置いてある紙を、液体石鹸と水で濡らして便座を拭いたあとに、さらに水でもう一度きれいにしたこともありました。

 けれども、今から2、3年ほど前のことだったかと思います。イタリアの同年代、40代後半の親しい友人たちの話を聞いていたら、なんとトイレの上に靴を履いた足を載せて、ちょうど日本の和式トイレで用を足すように、トイレを利用するのだと一人が言い、皆が、「そうよね。わたしも!」と言うではありませんか。安定が悪いので、きっと便座は上げたあとで、陶器の上に靴で上がるのだとは思うのですが、それを聞いて以来、宿の自分たち専用の部屋のトイレや、知る人のうちのトイレは別として、どんなにきれいに見える便座でも、腰を下ろすのをはばかるようになりました。除菌用ウェットティッシュをいつも持っていればいいのですが、いつもそういうわけにはいかないので、不便です。

 ただ、ナターシャさんのメルマガで、かつて、こうやって便座の上に腰を浮かせた姿勢が、太ももを引き締めるのに効果的だと読んだことがあるので、最近は、そうやって、腰を浮かせて座るようになりました。

 それが今日は、出かけた先のレストランで、これなら安心して座れるというトイレに出会えたのです。

f0234936_514576.jpg

 イタリアでは、便座シートが置いてある店でも、妙に置きにくく、使いづらいシートだったり、シートが切れて、なくなっていたりすることが少なくありません。それがこのシートは、赤い矢印の先にあるボタンを押せば、使い終わったビニールシートは右手に吸い込まれ、新しいビニールシートが左から出てきて、便座を新たにすっぽり覆うようにできていて、苦労せずに、清潔に使うことができるようになっているのです。

f0234936_522553.jpg

 使用し終えた人が次の人のためにボタンを押すのではなく、新たにトイレに入った人が、トイレを利用する前に(prima dell’uso)、赤いボタンを押す(premere il pulsante rosso)と書いてあります。これは、用を足した人が手を洗う前にボタンに触れては、衛生上問題があるからでしょう。

 イタリアにも専門で輸入する業者があるのですが、このHygoletという会社はもともとスイスで創業した会社で、わたしの読み違いでなければ、今は本部がアメリカにあり、世界の60か国に製品が流通しているようです。

 会社のホームページを見ると、観光客を相手とする業者はもとより、たとえば病院などでもどうか利用をと呼びかけています。イタリアで、これからこの製品がもっと普及してくれるとうれしいのですが、トイレそのものをそっくり作り変える必要がある場所も多いでしょうから、時間がかかることでしょう。千のトイレも、まずは一つ目から、そうして、わたしがたまたま入った店で導入をしていたということは、きっとこれは氷山の一角であって、すでに多くの場所で導入されつつあるのだ、そうであってほしいと、願っているわたしです。

*****************************************
Su questo water coperto così si può sedere.
Tuttavia, sia per l'igiene che per la salute,
sembrerebbe meglio la diffusione del water
alla tradizionale giapponese, alla turca
sopra il quale ci si accovaccia.
*****************************************

関連記事へのリンク
- トイレの恐怖

参照リンク / Riferimenti web
- ナターシャ・タイムズ - エクササイズ - アイソメトリックスで、
引き締まった下半身に!!

- NAVERまとめ - 海外で便座のないトイレに遭遇した時の対応方法
- Leggo.it – La fate seduti sul water? Non è il modo giusto. Ecco come si dovrebbe “andare in bagno”
↑↑ この記事ではなんと、姿勢として、便器の上に両足を載せてかがみ込む方がいいのだと推奨しています。
- L’Huffington Post – Perché il copriwater è inutile? I ricercatori: “Nessun rischio di infezioni se ci si appoggia”
- hygolet. hygiene solutions – Hygolet S3000 Transformer

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ   
by milletti_naoko | 2015-09-20 22:03 | Viaggi | Comments(6)

Buon Ferragosto

 日本ではお盆、イタリアではフェッラゴスト、世界のほかの国では週末、皆さんにとって、よい休日になりますように。この週末もお仕事だという方、お疲れさまです。そして、ありがとうございます。皆さんのおかげで出かけた先で、買い物や食事を楽しむことができます。

f0234936_16585177.jpg

 体調はまだどうかなという感じなのですが、結局海にも山にも出かけることになりました。正確には山で昼に友人とアッペンニーニ山脈で出会い、少し散歩をしてから、そのままアドリア海岸に向かいます。

 山でも海でも、週末は雨や嵐になるという天気予報が出ていることですし、歩くこと泳ぐことではなく、友人と久しぶりに出会うことを目的に、わたしは車内や友人宅、森の中で無理せずにのんびり過ごし、おしゃべりを楽しむつもりでいます。

 写真は、この夏、ピエモンテのマリッティメ・アルプスで出会った風景です。

f0234936_16521469.jpg

 ご覧のようにアルプスでも自生のミントの花がきれいに咲いていました。

*************************************************
Buon Ferragosto!

Foto: Paesaggi delle Alpe Marittime, Piemonte 28/7/2015
*************************************************

関連記事へのリンク
- ミントの花とハーブティー

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ   
by milletti_naoko | 2015-08-15 09:58 | Viaggi | Comments(2)

天候不順、落雷に注意

 精度の高い天気予報も、近頃のイタリアのように天候が不安定なときや、高い山では、100%信頼できるわけではありません。特に2千メートル近く、あるいはそれ以上の山になると、天気がとても変わりやすいので、雨の予報が出ていなくとも、急に激しい雨が降り始めることが、まれではありません。これは、薬草講座の野外演習で山を歩いたとき、講師の先生からも聞いていましたし、ヨーロッパ各地の山を歩いて、自分でも体験しました。薬草講座の先生が言うように、標高2千メートルになると、山では日が照っている間は暑くとも、空が曇ると急に寒くなる場合があるので、「タマネギのように衣類を身につけること」(vestirsi a cipolla)が大切になります。寒暖に適切に対応できるように、薄めの衣類を幾重にも重ねて着ることを、「タマネギのように着る」と言うのは、タマネギがいくつもの薄い層が重なってできているからでしょう。ちなみにこれは、登山に限らず巡礼でも大切です。暑くて汗をかいたまま歩いたり、寒いのに我慢をして歩き続けたりすると、体調を崩してしまうからです。

f0234936_0394080.jpg
Tasso Barbasso & Pecore @ Monte Sibilla 17/7/2015

 山の崩れやすい天気でこわいのは、何よりも雷です。この数日、ペルージャでも、突然強い風が吹き荒れて、雷鳴が鳴り響き、激しい雨が降り続けるということが何度かあり、おかげで気温は下がって過ごしやすくなったのですが、土曜の午後、わたしたちも7月に登ったシビッラ山で、羊の群れを率いていた羊飼いの方が、そうした急な悪天候で雷に打たれて倒れるという事故がありました。

 上の写真は、7月にシビッラ山で、羊の群れが山道を渡り終えるのを待つ間に撮影したものです。こんなふうに離れた場所で待ったのは、羊の群れの番をし、先導をする犬たちは放し飼いだからです。

f0234936_039512.jpg

 こんなふうに羊の写った部分を拡大すると、分かりやすいかと思います。この羊たちといっしょにいた二人の羊飼いのほかにも、この日わたしたちは、別の羊飼いに、シビッラ山の山小屋で出会いました。雷に打たれた方が、どうか命を取りとめ、一刻も早く体調を取り戻せますように。下記に付したリンク先の記事には、これほど激しい雷雨がシビッラ山近辺を急に襲うとは、予測できなかったとも書かれています。山に慣れた羊飼いでさえ、落雷を避けられないほど、山の天気の急変は恐ろしいのです。自戒も込めて、登山時に落雷の危険を避けるのに役立ちそうな記事を、いくつかご紹介しておきます。

 数年前には、浜辺で落雷に遭ったという事故もありましたし、うちの中にいても、雷のために、パソコンやWi-Fiルーターが故障したという友人の話も聞いています。わたしも落雷が激しいとき、長引くときは、テレビやパソコンは消して、電源コードも引き抜くようにしているのですが、皆さんもどうか、外出先、家の中でも十分にご注意ください。

*********************************************************************
Tasso Barbasso & Pecore @ Monte Sibilla 17/7/2015
Belle le montagne, ma sono frequenti i temporali e i fulmini.
Ricordiamo le regole da seguire per difenderci dai fulmini.
Ad esempio,
"- accovacciati a piedi uniti, rendendo minima tanto la tua estensione verticale,
per evitare di trasformarti in parafulmini, quanto il punto di contatto con il suolo,
per ridurre l’intensità della corrente in grado di attraversare il tuo corpo.
- evita di sdraiarti o sederti per terra, e resta a distanza di una decina di metri da
altre persone che sono con te." (Citato dal sito della Protezione Civile ↓↓)
*********************************************************************

LINK
- CorriereAdriatico.it – Montemonaco: colpito da un fulmine sui monti Sibillini, grave un pastore (8/8/2015)
- Amicimontagna.com – Come difendersi dai fulmini
- Protezione Civile – In caso di temporali e fulmini
- 富士登山の服装・持ち物・装備 初心者向け準備ガイド - 登山時に落雷から身を守る方法
- 初心者のための登山とキャンプ入門- 登山中に雷が聞こえた時の対応、避難法
- 猛暑を乗り切る黄金律十箇条 (20/7/2015)
- 夏です! / Estate 2013 (3/8/2013)
↑↑ イタリアの詳しい天気予報の調べ方や、ぼったくり対策の手引を記したページヘのリンクがあります。

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ   
by milletti_naoko | 2015-08-11 17:40 | Viaggi | Comments(4)

牛乳と異常な成長、美しい修道院

 真偽のほどは定かではなく、人から聞いたこと、そうして自分で感じていたことなのですが、気になるし、そういうこともあり得るということで、ここに可能性として書いておきます。

f0234936_18521578.jpg

 12月の初めに壁画のそれは美しい、トスカーナの修道院を訪ねました。

f0234936_18522147.jpg

 冒頭の写真で、階段を上ったところにある図書館の扉には、鍵がかかっています。小さいまるい穴から、遠くに見える本棚を眺めていたら、親切な修道士さんが、「訪問したいのであれば、どうぞ。」と、鍵を開けて、中を案内してくれました。

 オランダ出身と聞いて、とても背の高い方だったので、「オランダには背の高い人が多いですね。」と、わたしが何気なく言いました。わたしがイタリアで初めて通った語学学校には、オランダやベルギーからの留学生が多く、その中に、2メートル近い長身のオランダ人男性がいたからです。ところが、何気なく言ったその言葉に、思いがけない返事が返ってきたので、びっくりしました。

f0234936_18522528.jpg

 なんと、オランダでは、数十年前に、世代間での身長の伸びが尋常ではない頃があり、その異常な成長は、乳牛に成長ホルモンを大量に投与していた時期と、重なるのだそうです。下記にリンクを付したRandal S. Olson の記事には、欧米の男性の1820年から2013年にかけての平均身長の推移を、国別に示すグラフがあり、確かにオランダについては、1860年頃にはほぼ底辺だったのが、今では最も高い平均身長を誇っています。そして、その原因は、オランダにおける生活水準が向上し、食生活が豊かになったためだという説を紹介しています。さらに、記事の発行後、読者の意見や感想を取り入れて、他の考えられる理由を追加しており、その一つに、「平均的オランダ人は、他の多くの欧州の国民に比べて、パンや肉、チーズを大量に摂取し、多くの牛乳を飲む。」とあります。読者から寄せられた多くのコメントの中には、修道士さんがわたしに言ったのと同様のこと、つまり、牛に成長ホルモンを与えたためだと、オランダで聞いたというのもあります。

f0234936_18533332.jpg

 その話を聞いて、ふと思い出したのが、たまに「ひょっとしたら」と考えていた、わたしの仮説です。牛乳や乳製品の摂取量が増えると、摂取量に比例して、胸が大きくなるのではないかと、ずっと感じていたのです。というのも、イタリアに来た当初、食事が変わって体重もかなり増えたのですが、日本で太ったときに比べて、かなり胸が育ち、5年ほど前に運動や食事療法でダイエットしたとき、体重は減っても、胸の大きさには、それほど変化がなかったように覚えています。それが、約2年前から、花粉症の症状を抑えるためにと、牛乳や乳製品の摂取量を極力減らすと、気づいたときには、胸がかなり小さくなっていたのです。13年間で、A⇒D/E⇒B(今はAとBの中間かも)と胸のサイズがかなり変化したのを、自ら身をもって体験したからです。

 ただ、どちらの件についても、オランダの件については、「そういう話を聞いた」、牛乳・乳製品と胸の大きさの関係については、「自分でこういうことを体験して、こんなふうに感じた」以上のことは、今は言えないように考えています。

f0234936_18534757.jpg

 何か裏づけが取れないかと、インターネットで調べると、真っ先に検索結果に上がったのは、牛乳や乳製品の摂取と乳がんの関係でした。オンラインで見つかる、英語やイタリア語のさまざまな研究結果を読んでみると、大勢の女性を対象にして、摂取する人・しない人・摂取量の少ない人と、乳がんにかかる率や、乳がんや再発する可能性を追跡してみて、実際にたとえ確かな相関関係があるように見えても、ひょっとしたら要因は、別の食品や食生活全般、環境など、ほかにあるかもしれないと、結論を保留しているもの、断言しないものが多くありました。イタリアのがんの権威とされる医師が関わる施設の記事に、「牛乳・乳製品の摂取と乳がんの罹患率の相関関係は見つからないけれども、乳がんの再発率はかなり高くなる」という研究結果を書いた記事を見つけたのですが、そうかと思えば、同医師が率いる別の施設のサイトには、「卵、牛乳、乳製品、白身肉、魚については、今日の段階では、がんを発達させるという証拠は存在しない」とあるので、いったいどちらが本当かというところです。

f0234936_18535331.jpg

 ただ確証はないにしても、可能性はあり、わたしは今までどおり、時々誘惑に負けたり、事情でやむなく摂取したりことがあっても、できるだけ牛乳や乳製品の摂取は控えるようにするつもりでいます。日曜の朝のカップチーノや外出先でのピザやデザート、ジェラートはふだんはついつい口にするのですが、例年、花粉の飛散が始まり、症状が出始めると、特に外を出歩かなければならないときは、caffè macchiatoで我慢します。白砂糖も症状を悪化させるということなので、この時期だけは、甘いものもお預けにしています。

************************************************************************
Abbazia di Monte Oliveto Maggiore, Asciano (SI) - 5/12/2014

- Bellissimi e interessanti gli affreschi che ornano l'abbazia.
- Volevamo soggiornare, ma nessuno ci ha risposto né al tenefono né via email nonostante diversi tentativi.
- Un gentile monaco ci ha consentito di visitare la biblioteca e la farmacia.
- Sorpresa! Secondo il monaco olandese, i suoi connazionali hanno avuto una crescita anormale in altezza da una generazione all'altra negli anni passati, dovuta alle iniezioni di ormoni alle mucche ... sarà vero? Me ne sono informata. E' vero che gli olandesi siano passati dal penultimo posto al primo negli ultimi 150 anni riguardo all'altezza media maschile tra i Paesi Occidentali, anche se rimane un punto interrogativo sul perché. Mentre ne cercavo le informazioni, ho trovato diversi articoli che discutono la relazione tra il consumo di latte e la salute. Alcuni dicono che danneggiano la salute, altri no. Continuerò a limitare comunque il consumo di latte, anche perché ora si avvicina anche il periodo dell'allergia ai pollini e l'assunzione del latte e dei latticini aggravano i suoi sintomi.
************************************************************************

関連記事へのリンク
- 負けるな花粉症
- 花粉情報、イタリア&ウンブリア
- 食の安全と酪農の危機

LINK
- Abbazia di Monte Oliveto Maggiore, Asciano (SI)
- Randal S. Olson – Why the Dutch are so tall (23/6/2014)
- Fondazione Umberto Veronesi – Oncologia – Seno: la dieta corretta dopo la diagnosi di tumore
- IEO – Istituto Europeo di Oncologia – Prevenzione - Alimentazione
- MNT – Lactose-intolerant people have lower risk of certain cancers – but why? (7/11/2014)

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace l’articolo.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらもクリック↓↓ ありがとうございます!
Anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2015-01-23 11:00 | Viaggi | Comments(12)

航空券を買いました

 昼前からインターネットで情報を集め、昼食後に夫と話し合い、夕方、駅前の旅行会社にも足を運んだあげく、結局、スペイン行きの切符は、午後7時半になって、ようやく往復分を、イベリア航空のサイトで購入することができました。

f0234936_7115462.jpg

 わたしは先週から格安航空券のサイトでローマ発の便を調べていて、先週末には、まだ一人片道100ユーロ前後でも購入できるサイトがありました。ただ夫が、リミニの友人たちといっしょにボローニャから出発したがっていた上、全行程を巡礼できるだけの有給休暇が確保できるかどうか分からないと言っていたので、購入は控えていました。

 週末に友人たちが切符を購入し、友人二人が予約したのが、ボローニャ発マドリード乗換えのイベリア航空の便だと知って、わたしたちは、「マドリードとスペインの空港間」だけ、友人と同行することにして、ローマ発着の飛行機を利用することに決めました。初めて調べたときから1週間が経過した今日は、格安航空券会社の料金と、イベリア航空自身のサイトでの料金に、ほとんど値段の差がありません。

 アッシジの観光学の講座で、先生が、「航空券やホテルは、旅行会社を通じて予約した方が、手数料を加算されても、旅行会社が切符や部屋を大量に安く購入しているために、安くなる場合もある」と言っていたのを思い出して、値段を比べようと、オンライン購入前に、旅行会社にも一つだけ行ってみました。スペインの航空会社でもあることだし、旅行会社の方が値段が安ければもちろんのこと、10~20ユーロくらいなら、手数料などで高くなっても、安心できる旅行会社に任せようと考えていたのです。

 わたしたちが希望する日時・区間の往復料金は、イベリア航空のサイトでは、一人あたり約320ユーロでした。旅行会社では、最初は「一人往復340ユーロですね。」とのことで、一人一つまでの荷物の預け入れも料金に含まれていると聞いて、差が20ユーロぐらいなら、ここにお願いしようと考えていたのです。ところが、店長が、「もっと安い料金が他の便でないか調べてみましょう」と調べたあげく、「ああ、この往復340ユーロというのは、片道の荷物の預け入れ料金を忘れていたので、それを加算すると、400ユーロになります。」と言うではありませんか。イベリア航空のオンライン予約では、預け入れ荷物一つがあるとないの差は、15ユーロです。そうして、わたしがあらかじめ家で、預け入れ荷物一人一つを想定してはじき出した往復料金が320ユーロでした。最初は340ユーロと言っていたのに、何だかぼったくりではないかという気持ちになり、結局、仮押さえだけしてもらって、うちで考えますということにして、うちに帰ってから、イベリア航空のサイトで購入しました。

 イベリア航空の切符は、オンラインで購入したことがないので、何かトラブルがあるかもしれないと思って調べると、「うっかり二度ボタンを押したり、戻れを押してしまったりして、同じ航空券を二重に購入するはめになった」というコメントが、イタリア語でも日本語でも見つかりました。うっかり「戻れ」を押して、二重に注文してしまったことは、わたしは過去に一度、カレンダーか何かの注文で経験しています。イベリア航空のサイトでのオンライン購入に関しては、他にも、「サイトが重たくて、ページがなかなか変更せず、それで二重に購入してしまった」とか、それで「電話で問い合わせても、だれも出ない」し、「メールの問い合わせへの返事に、1週間以上かかった」という言葉があります。そして、イベリア航空に限った話ではありませんが、「パスポートに記載された氏名に一文字欠けているなど、入力情報が間違っているために、搭乗を拒否される」という記述もあり、読んでいるうちに、オンライン購入をする度胸が欠けてきました。それにしても、2人分の往復料金が、店で買えば800ユーロ、オンラインなら640ユーロで、160ユーロもの差があります。

 というわけで、パスポートや書き写した便の情報を手元に置き、何度も何度も確認し、時には確認しすぎて、「時間が経過しすぎたので、最初からやり直してください」という画面にも出会いつつ、午後7時半にようやく予約・購入を完了しました。

 イベリア航空は、2006年秋にポルトガルを訪ねたときにも利用していて、そのとき、リスボンへの到着と荷物が来るのがひどく遅れたため、予約していた宿がすでに閉まっていて、ブラジルからの移民であるタクシーの若い運転手さんに、町じゅうの心当たりのある宿をいくつかいっしょに訪ねてもらったあげく、何とか宿が見つかったという苦い思い出があります。たまたまバイクか車のレースの前日で、ほとんどの宿が満室だったとうことで、ようやく見つかったその部屋は、1泊二人35ユーロと安くはあるものの、バス・トイレは共同で、ベッドが、細い夫と小さいわたしでも、二人で寝るのが難しいほど小さいものだったのです。リスボン出発前に泊まった宿も、階段を93段上らなければいけないという、なかなか厳しい条件ではあったのでありますが。

 わたしの義弟の奥さんはエクアドル出身で、さらにその姉妹も二人、ウンブリアに住んで働いています。3人とも、エクアドルに帰省する際に、よくイベリア航空を利用するので、突然のストライキなどによる、時にはホテル泊も余儀なくされるような遅延の話も、よく聞いています。そうではあるのですが、巡礼の出発地点に近い空港まで行けるのは、イベリア空港くらいだということと、同行する友人たちがすでにイベリア航空の便を予約していたということもあって、今回はこのイベリア航空を利用することになりました。イタリア語でいうSan Giacomo、スペイン語で言うサンティアーゴのご加護で、飛行機が予定どおり、目的地に到着しますように。

f0234936_712334.jpg

 これは、2年前にパリからイタリアに戻るとき、アリタリアの飛行機からシャルル・ド・ゴール空港を撮影した写真です。「あのとき、空港で何枚か写真を撮ったから、もしかしたらイベリア航空の飛行機が写っているかもしれない」と探していたら、見つかったのは、こんなあられもない後ろ姿が、小さく写った写真だけでした。冒頭の写真は、この写真の一部を拡大したものです。

 航空券と言えば、8月18日の晩にブログのコメント欄に連絡があり、とすかーなさんに続いて、Onopyさんも、紙の滞在証で何事もなく、フィンエアーで日本を発ち、フィンランド国境を通過して、イタリアに戻られたとのことです。6月にフィンランド国境警備から、「紙の滞在証でも通過できます」との回答があって以来、これで、二人の方が無事に日伊間を、フィンエアーで往復されたわけで、わたしも安心しました。

Stasera finalmente ho acquistato i biglietti d'aereo per andare in Spagna per fare un mini cammino di Santiago de Compostela!

Articolo scritto da Naoko Ishii

 この記事いいなと思ったら、応援の1クリック(↓↓)をお願いします。
Cliccate sull'icona (↓) se vi piace l’articolo.
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
NihonBlogMura Blog Ranking

こちらもクリック↓↓ ありがとうございます!
Anche su questa icona. Grazie!

Ninki Blog Ranking

by milletti_naoko | 2014-08-22 23:59 | Viaggi | Comments(4)