紅葉・霧のミジャーナと改築状況、イタリア

 日曜の朝は、アッシジの教会へとミサに行く途中に、改築中のうちのあるミジャーナに寄りました。

f0234936_3582760.jpg
Colori d'autunno sul Monte Tezio, Perugia 15/10/2017

 紅葉したツタや金色の木の葉が、朝の日の光にきらきらと輝いて、とてもきれいです。

f0234936_41529.jpg

 秋になってから、ウンブリアではうちの周囲の低地や、湿気の多いテベレ川の流れる地域に、霧が立ち込めるのを、時々見かけるようになりました。

 この日も、テッツィオ山の中腹にあるミジャーナからは、霧の海が見えました。奥に見える台形の山は、アッシジのあるスバージオ山です。

f0234936_605012.jpg

 少しずつ秋が深まり、壁を彩るブドウにも、甘くおいしい実がなりました。あれこれ悩んだり検討したり末に、最近ようやく外灯のランプも、設置できました。来週には電気が通って、ランプに明かりがともせるようになるはずです。

f0234936_6667.jpg

 先週の土曜日は、夫が、「前の週に拾った石は厚みがありすぎるものが多いので、もっと薄い石を探そう」と言ったので、厚さに注意しながら、二人で石を拾ったのですが、日曜に石を並べてみると、今度は集めた石が皆小さすぎると言います。石そのものが、先週の土曜に訪ねた浜では、彩りはずっと美しいものの、小さくて平たい石が多かったようにも思います。

 と言うわけで、明日も山で紅葉を愛でる代わりに、海辺に石拾いに出かけることになりそうです。気温が下がってきているので、山よりも海の方が暖かいのは、ありがたいのですけれども。

f0234936_620669.jpg

 標高がそれほど高くないので、森の木々の紅葉は、まだ始まったばかりです。今年は雨の降らない猛暑のため、オリーブの実が例年よりも少ないのですが、その実が少しずつ色づいてきています。

 この日はこの後すぐにミサに出かけたので、オリーブの実は撮影し損ねたのですが、いつかまた先日訪ねたときに撮った写真を、ご紹介するつもりでいます。

***************************************************
Colori d'autunno a Migiana di Monte Tezio,

mare di nebbia nella Valle del Tevere.
Ora abbiamo i lampioni che si accenderanno fra poco.
a mano mano crescono le olive.
***************************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

# by milletti_naoko | 2017-10-20 23:24 | Umbria | Trackback | Comments(0)

朝焼け、乗り換え前の番号メモと遠い思い出

 最近は、朝7時20分頃、ちょうど仕事に出かける夫を見送る頃に、朝焼けの空があまりにも美しいので、つい見入ってしまうことが、時々あります。

f0234936_6471758.jpg
17/10/2017 7:22

 東の空は隣家や電柱、丘に隠れて見えないのですが、運がよければ、西の空の雲が、こんなふうにきれいな桜色になるのを見ることができます。

f0234936_6511789.jpg
7:24

 こちらは、西に見える丘とその上に見える雲を、拡大して撮影したものです。

 おととい火曜日に、電話会社TIMへの乗り換えプランを契約し、乗り換えは10日以内だからまだ先だろうとのんびり構えていたら、今朝TIMから、さっそく次のようなメッセージが届いていました。

TIM - Gentile Cliente, il tuo passaggio a Tim è previsto il 20/10/2017. Entro 2 giorni lavorativi dal passaggio, se lo hai richiesto, trasferiremo il tuo credito residuo, comunicandoti l'importo trasferito. Per le informazioni sul tuo numero registrati nella sezione MyTIM di TIM.it. 19 Ott 2017 08:48

 18日の朝11時頃に契約をして、19日の朝に早くも、翌20日に、乗り換えが予定されているというメッセージが来たわけです。「乗り換えから営業日2日以内に、もし申請をしてあれば、残高を新しい電話会社で使えるように移動します。」とあるのですが、そういう申請が必要とはつゆ知らず、特に頼みませんでした。まあ、残高は97セントしかありませんので、消滅していてもあきらめることとします。

 Postemobileは、お得な料金プランは新規の客に提供することが多く、すでにPostemobileの番号を持っている客がその番号を継続して使い、プランを変更しようとすると、それができないことがあったり、できても19ユーロなど、安くないプラン変更料金を払う必要があったりします。そのため、わたしは現時点では、Postemobileの携帯電話のSIMを、計三つ利用していて、そのうち一つは、通話専用、もう一つは、通話・インターネットを4週ごとの契約で使用、残りの一つはデータ通信専用で、旅行に出かけるなどして、容量が足りなくなる可能性があるときにだけチャージして、使っていました。

f0234936_18111119.jpg

 最初の通話専用のSIMの電話番号が、今ある三つの中では最も昔から使っている番号です。昨年スマートフォンを購入してからは、めったに使わなくなった小さな携帯電話に、そのSIMが入っています。いろいろ考えた末に、今回TIMに乗り換えすることにしたのは、この通話専用だった電話の番号です。

 明日乗り換えが完了してから、現在、通話・データ通信の契約をしているPostemobileの番号で新たにチャージが必要になるまでの数日は、新しいTIMのSIMは、通話専用の小さい電話に入れておいて、Postemobileのチャージが切れてしまったら、以後は、TIMのSIMをスマートフォンに移しかえて使おうと考えています。

 PostemobileのSIMからの乗り換えが終われば、そのSIMに入っていた電話番号などの情報が失われてしまうだろうと考えて、今晩は、SIMだけに保存されていた電話番号の情報のコピーを携帯電話自体に保存すると同時に、念のために、手帳にペンでも書き写しました。

f0234936_1740843.jpg
Urbania (PU) 27/8/2011

 携帯電話に登録された番号に目を通すと、中には、ペルージャ外国人大学時代の恩師や、夫方の親戚など、この数年の間に亡くなった人が数人いました。イタリアで初めて暮らし、語学学校に通ったマルケの小さな町、ウルバーニアでは、町を歩けば、お年寄りが話しかけてくれて、いつしかあちこちのお宅から食事に招待してもらえるようになりました。数年前にそのお年寄りの一人が亡くなり、葬儀に赴いたときには会ってあいさつをした、その方の奥さんが、その次に訪ねたときには、どこかに引っ越してしまい、町に住む他の友人に尋ねても、だれも知らず、会いに行けずに困ったのですが、電話には、そのかつての家の電話番号も登録されています。

f0234936_17241220.jpg
Area archeologica di Tharros, Sardegna 12/9/2007

 登録されている番号のうち、最も古いのは、サルデーニャに住む女友達のものです。日本で高校教師として働いていた頃、念願のHR担任になることができて、うれしくて仕事にさらに没頭し、ふと気づいたら夏休みが目前に迫っているのに、休みの計画が何もありません。今さらいっしょに行く人や宿を見つけるのも難しかろうからと、アイルランド、ダブリンの語学学校で英語を学び、学校で見つけた友達とダブリンを訪ね、宿はホームステイにしようと考えました。あまりにも休みの直前だったために、語学学校の授業とホームステイの料金は最低でも2週間払わなければいけないのに、飛行機は1週間分の滞在が可能な便しか見つかりません。とりあえず学校と宿の2週間分の料金を払い、ダブリンで学校に通うと、クラスも学校も半分以上がイタリア人で、クラスは他にスペイン、ポーランドの生徒が一人ずつと、わたしがいた他は、すべてイタリア人でした。登場人物とその性格を簡単に書いたメモを参考にして、テレビドラマを作って演じるなど、授業内容も独創的なら、イタリア人のクラス仲間たちの、そのドラマ作りなどにおける想像力とユーモアに感嘆しました。クラス全員仲がよくて、昼食をいっしょに食べたあと、午後はしばしば学校が計画する小遠足や小旅行があり、夕方ホームステイ先で夕食を終えたあとは、皆で遅くまでパブで話をしました。そうするうちに、そういうイタリアの友人たちを通してイタリアに興味を持ったことが、イタリア語を勉強したいと思い、引いてはイタリアに留学したいと思うようになったきっかけなのですが、そのとき最も仲がよかったサルデーニャの同年代の女友達の電話番号が、日本の家族や友人の番号を除けば、今わたしの小さい携帯電話に記録されている最も古い電話番号です。

f0234936_17344989.jpg
Venezia 16/3/2014

 その留学の1年後、夏休みにイタリア旅行をしたときは、彼女を訪ねてサルデーニャも訪ね、確かその翌年の冬には、パドヴァの中学校の先生をしている女性宅に5日だか1週間だか滞在して、朝はイタリア語を学び、午後はパドヴァをはじめ、ベネチアやヴィチェンツァなど、近郊の町に旅行に連れて行ってもらうという、一風変わった語学留学をしました。その頃、日本語を学ぶイタリア人大学生の若者たちとメールをやりとりしていて、その一人がパドヴァ、もう一人がベネチアに暮らしていたのですが、このときはその二人にも会うことができました。あの頃ベネチア大学の4年生だった乙女も、今は母となり、時々フェイスブックなどで互いの近況を確認しているのですが、その彼女の電話番号も、電話に記録されています。

f0234936_17455490.jpg
Arco Etrusco & Palazzo Gallenga dell'Università per Stranieri di Perugia, Perugia 3/11/2014

 わたしが夫に出会うことになったのは、ペルージャ外国人大学の語学講座に通っていた頃、知り合ったスペインの友人たちの一人が、夫と同じ職場に勤める女性と同じアパートに暮らしていたからなのですが、そのスペインの友人の一人の電話番号も、電話には残っています。

 電話会社の乗り換えをきっかけに、あれこれとなつかしい顔や思い出が、心によみがえりました。

関連記事へのリンク
- TIMの怪しい他社から乗り換えプランを契約してしまったわたし、イタリア (2017/10/17)
- スマートフォンを買いました (2016/8/15)
↑↑  使いやすく、写真もそこそこにきれいに撮れて、インターネットの4G通信も可能で、気に入っています。
- 新しい携帯電話 (2011/11/7)
↑↑ この小さい携帯電話は、以前の機種に比べれば、画面がカラーで大きく見やすくなったのですが、タッチスクリーンでメッセージを送るには、画面の文字が小さいために、何度も押し間違えたり失敗したりするため、最終的にはメッセージを送るのはすっかりあきらめ、通話だけに使うようになりました。いろいろなサイトで調べて、心に決めていた機種があったのに、店頭の安売りについ心が動いて買ったのが失敗の原因だと思います。買ってから、姪や友人の娘さんなど、ちょうど当時10歳頃だった少女が初めて手にした携帯電話と、まったく同じ機種であることに気づきました。小さい女の子の指なら問題なく使えたのでしょうけれども。以後、姪はいくつも携帯電話を変え、わたしよりずっと先にスマートフォンを手にしたのですが、わたしがようやく購入したのは、昨年の夏のことでした。

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

# by milletti_naoko | 2017-10-19 23:56 | Altro | Trackback | Comments(4)

海辺の紅葉・ブーゲンビリア、イタリア ペダーソ

 土曜は石拾いに、アドリア海岸をペダーソの町まで南下しました。かなり南方にあるこの町を訪ねたのは、とてもおいしいジェラート屋があるからです。

f0234936_6464183.jpg
Foglie rosse a Pedaso (FM) 10/2017

 写真の右手に見える、前にベンチが置かれている店が、そのジェラート屋、Gelateria Concettiです。傾き始めた西日に照らされて、街路樹の紅葉した葉がいっそう赤く見えて、きれいでした。

f0234936_6553736.jpg

 ジェラート屋は、こちらの大きい教会の道路をはさんだ向かいにあります。

f0234936_657578.jpg

 街路樹の向こうに、みごとなブーゲンビリアが咲いています。

f0234936_6584022.jpg

 線路が海岸沿いに走っているため、海辺に出るためには、線路の下のトンネルをくぐって行くのですが、そのトンネルの入り口を覆うツタも、紅葉が始まっていました。

f0234936_723365.jpg

 土曜にご紹介した北斎の絵は、このペダーソの浜辺にあり、線路の下の壁に描かれていたのです。

関連記事へのリンク
- アドリア海 石の浜辺に北斎の波、夕日見送る村も美し

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

# by milletti_naoko | 2017-10-18 23:45 | Marche | Trackback | Comments(4)

TIMの怪しい他社から乗り換えプランを契約してしまったわたし、イタリア

 イタリアではこの夏の初めから、TIM、Vodafone、Wind、Tre、Postemobileなど、各携帯電話会社が、他社の顧客を自社に取り込もうと、かなりお得な乗り換えプランを、しばしば発表し、またその期間をしばしば延長していました。

 Postemobileは、料金体系が明快でサービスもよく、ペルージャ駅前郵便局では、朝なら携帯電話プランについて疑問や苦情に応じてくれる専門の係員までいるので、気に入っていました。ただ、先日記事にした4週間7ユーロのお得なプランを、すでに顧客であるわたしが利用するには、新たな電話番号を持つ必要があり、電話番号を変えることによって発生する問題や混乱を避けたいものの、今使用中の4週間10ユーロよりも多くのデータ通信が、7ユーロでできるプランを逃すのが惜しい気持ちもあって、悩んでいました。さらに、ようやく心を決めて、番号が変わってもいいからと、インターネットで申し込んだ新しいSIMは、画面に「5日以内に届きます」と出たにも関わらず、届くべき期間内に届かず、サービスセンターに電話をしても、新しいSIMの注文は記録にないと言われ、最近は少々不満もありました。

 8月末からか、日本で言うとNTTに相応する電話会社、TIMが、Postemobileなど他社から乗り換える顧客に提供する、かなりお得な料金があると知り、ずっと気になってはいたのですが、料金の不透明さと、どこかのサイトで見かけた客の苦情コメント、そして、以前にWindの店で受けた嫌な対応を苦々しく思い出しては、いつか行こうと、店を訪ねるのを先延ばしにしていました。最初は、決められた数の契約が取れるまでの間だけ、お得な乗り換えプランが利用できると読んで、「もう数に達したのではないか」と勝手にあきらめていました。ところが、TIMも顧客を逃さず、また新しい顧客を得ようと必死なのでしょう。様々なお得な乗り換えプランが、新たに登場したり、多くのプランの申し込み期限が延長されたりするために、わたしがいいなと思っていた乗り換えプランも明日、10月18日まで利用可能になっています。

 問題は、このお得な乗り換えプランの詳細が、TIMのサイトには一切存在しないことです。乗り換えプラン情報を告げるのは、もっぱら携帯電話関係の様々な情報を発信するオンライン記事だけなのですが、複数のサイトが同様の記事を載せているために、そういうプランが確実にあるのだろうと、推測できるだけなのです。TIMのサイトには、他社から乗り換えたい人は、サイトのページを介して電話で担当者と話をするか、あるいは、TIMの電話プランを扱う専門店に行って、話を聞くようにとしか、書かれていないのです。そこで、わたしは約1か月前に、TIMのサイトに、「申し込めば、TIMの担当者から電話がある」と読んで、サイトのフォームで電話で話を聞きたいと、自分の携帯電話番号を記入してみました。すると、すぐにTIMから電話があったのですが、電話を受けると、向こうからかけてきたと言うのに、「しばらくお待ちください」という言葉の後に、音楽がいつまでも流れ続けるばかりです。そのため、こちらから受話器を置いてしまいました。

 今日は肩のリハビリに通院をした帰りに、駅前で買い物をしたので、そのついでに、心を決めて、明日が締め切りの他社からの乗り換えプランについて、TIM専門店に話を聞きに行きました。ここの店はサービスがいいらしいということは、約1か月前に、すでにインターネットで調べていました。

f0234936_7737.jpg

 幸い店の前に、わたしが一番関心を持っていたプランが、紙に書いて貼ってあります。国内の固定電話・携帯電話への1000分間の通話と、10GBまでのインターネットの4G通信が、4週間7ユーロというプランでは、SMSがないのが困るものの、わたしの現在のPostemobileの4週間10ユーロの契約よりも、ずっと多くの通話やデータ通信ができるのに、値段が3ユーロ安くなっています。

 問題は、インターネットの情報では、申し込みにいくら必要で、SMS通信にいくらかかるのかなどの詳細が分からないことです。先月だったか調べていたときに、「店で、あるいは電話を通じて、お得な乗り換えプランを申し込んだものの、サービスの詳細を記した文書が手元にないので不安だ。」というコメントを、いくつか見かけていました。

 今日とりあえず、店内に足を運び、店の人から、Postemobileからの乗り換えであれば、「国内固定電話・携帯電話との通話が無制限、データ通信は20GBまでで、4週間10ユーロ」のプランと、「国内通話は1000分まで、データ通信は10GBまでで、4週間7ユーロ」のプランがあると聞きました。去年も今年も、夏休みの旅行中は、念のために3GBあるいは5GB(10GB?)のデータ通信のみのプランを、現在利用中のデータ通信3GBまでのプランと同時に利用していました。けれども、スマートフォン自体の電源切れの問題もあり、宿はWi-Fiのあるところを選んだため、結局は4週間で3GB使ったか、使わないかという程度でした。4週間1000分もの国内通話をすることも、まずないでしょう。Postemobileと違って、TIMの携帯電話の契約は、電話通信もデータ通信も、ヨーロッパ連合内では、イタリア国内で可能な分だけは、すでに4週間分の料金を払っていれば、いっさいの追加料金なしに利用することが可能です。1か月の長い旅行や留学をする場合にだけは10GBでも足りない可能性がないとは言えないけれども、そういうときは、現地で何か新たな契約をすればよかろうと、しばらく悩んでから、4週間7ユーロの乗り換えプランに決めました。

 ただ、ここで、わたしがオンライン記事で読んで予想していたよりも、かなり高い申し込み料金がかかることが分かりました。7ユーロの最初の4週間分の料金の他に、なんと29ユーロが必要で、合計36ユーロを払わなければいけなかったのです。しかも、TIMへの乗り換え後に、放置しておけば定期的に引かれていく49セントがかからないように手続きをする必要があって、それには3ユーロかかるということですから、結局乗り換えには、32ユーロ必要だということになります。ただ、乗り換えには約10日間かかるからと、その間だけ使って捨てればいいと言って、4GBのデータ通信ができる電話のSIMカードもくれました。32ユーロもの手続き料金が必要とは、どのオンライン記事にも書かれていなかったのですが、店の人には、「それは他社が書いた情報で、TIMのサイトにはなかったでしょう。」と言われ、それは確かにそのとおりです。SMSは、4週間ごとの料金に3ユーロ追加すれば500までのSMSが無料と聞いたのですが、一度のSMS通信は16セントと聞き、ならば必要なときにだけ使って、その料金を払った方が得だと判断しました。そうして、Postemobileの今の契約を使い続ければ、毎月10ユーロ払わなければいけないことを思い、8か月で元が取れそうだと、この手元に何かを明記するものがいっさい残らない怪しい乗り換えプランの契約に署名をしました。

 イタリアでは、自動車保険の更新でも、郵便局で貯金口座を開くにも、こちらが契約の文面を読む間などほとんど与えられぬ状態で、署名を迫られ、時間をくださいと言えずに、相手を信じるしかない状況にしばしば出くわします。今回も、後から困ったことにならぬようにと祈りながら、この怪しいTIMの乗り換えプランの契約を終えました。

 Postemobileとの契約でも、新しいSIMカードを入れるたびに、インターネットなどの設定の仕方が思い出せず、ひどく苦労しましたので、今回もまたそういう苦労が必要かとは思いますが、とりあえずは、以前からずっと気になっていた、より安くお得なプランへの変更ができて、ほっとしています。

LINK
- tecnoandroid - Passa a Tim: ecco le offerte per chi vuole spendere da 5 a 7 Euro ogni 4 settimane. Tim ha deciso di prorogare fino al 18 ottobre 2017, le migliori promozioni economiche per tutti i clienti Wind e Operatori Virtuali. (5/10/2017)

*******************************************************************************
Offerta buona per chi trasferisce il numero a TIM. Ho deciso di usufruirla; mi conviene, anche se è molto caro il costo di 36 euro (inclusa la tariffa delle prime quattro settimane) e altri 3 euro necessari per la disattivazione di TiM PRIME GO. Poi le spiegazioni sono solo a voce e sul sito di TIM non c'è nessuna spiegaizione su questo piano telefonico... speriamo bene.
*******************************************************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

# by milletti_naoko | 2017-10-17 23:59 | Sistemi & procedure | Trackback | Comments(6)

多彩でお得 外付けハードディスク、Apple StoreでG-DRIVE USB-Cモデル1TBを購入

 今のまま12インチのマックブック本体に写真を保存し続けていたら、やがては容量が逼迫して、動作も遅くなってしまうだろうとは、ずっと考えていました。けれども、そのうちウィンドウズのデスクトップが復活して、写真を以前のように、ウィンドウズ用の外付けハードディスクに保存できる日が来るだろうと、デスクトップが使えなくなった今年6月からずっと、淡い期待を抱いていたのです。

 今日はとうとう思いきって、マックブック用の外付けハードディスクを購入することにしました。

f0234936_7345918.png
www.apple.com

 そうして、このローズゴールドのG-DRIVE USB-Cモデルを、先ほどApple Storeでオンラインで注文しました。うちに届くのは、18日水曜日とのことです。

 マックブック用の外付けハードディスクには、どのメーカーがいいかは、いろいろなサイト(たとえばこちら)や本を見て、すぐに決まりました。マックブックの購入後、すぐに日本から取り寄せた『はじめてのマック』でも、紹介していたのは、G-Technology社のG-DRIVEだけだったのも、決断にはずみをつけました。
 
 ただ、アマゾンのサイトを見ると、同社の様々な種類の外付けハードディスクが出ていルノで、どれにしようか迷いました。アマゾンイタリアのサイト上には、口コミがないため、アマゾン日本のサイトで見ると、容量の割にはお得感のある容量の大きい外付けハードディスクは、音がうるさいとあります。また、口コミや製品案内を見て、わたしの12インチのマックブックのポートはUSB-Cなので、その特性を生かし、データの移動を速く行うには、外付けハードディスクもUSB-Cモデルのもの(詳しくはこちら)がいいらしいという結論に達しました。Apple Time Machineに対応していて、バックアップができるのもありがたいです。ちなみに、この商品はウィンドウズにも対応していて、フォーマット形式を変えれば、ウィンドウズでも使うことが可能であり、アマゾン日本には、ウィンドウズでも快適に使えるという口コミがいくつかあります。

f0234936_14355491.png
www.g-technology.com

 ところが、製造会社のカタログを見ると、色は4色あると書かれているのに、アマゾンや他の家電販売店、アップル専門店のサイトには、シルバーの商品しか見当たりません。

 そして、そのシルバーのG-DRIVEのUSB-Cモデルは、同じくシルバーのUSB3.0モデルに比べて、値段が割高になっています。アマゾン日本では、現在16075円(約121.45ユーロ、リンクはこちら)、アマゾンイタリアでは、現在133.05ユーロ(約17600円、リンクはこちら)です。

 製造会社、G-Technologyのサイトでは、シルバーが94.95ドル、ローズゴールドは109.95ドルとあり(リンクはこちら)、それぞれ、約10700円(約80.53ユーロ)、約12340円(約93.26ユーロ)と、他社のサイトに比べて割安になっているのですが、米国以外には発送しないとあります。

 わたしがマックブックを購入したイタリアのアップル専門店、Med Storeのサイトでは、シルバーがなんと149.95ユーロもします。(リンクはこちら

 わたしのマックブックは色がローズゴールドなので、ローズゴールドが見当たらないことが残念で、どこか販売しているサイトはないかと、地元の家電販売店のサイトも見たのですが、G-DRIVEは扱っていないようです。また、アマゾンイタリア上の値段も、あれこれ調べていた数時間の間に、2ユーロほど値上がりしたので、今後もまた値段に変動があるかと、購入をためらっていました。

f0234936_832355.png
www.g-technology.com

 そういうときに、ふと製造会社の製品案内で、製品の下方の色に記されたアステリスクに気づきました。その小さく記されたアステリスクは、説明もまたごく小さく下方に書かれ、「Apple Store限定」とあるではありませんか。

 値段はひどく高いだろうけれども、ローズゴールドが買えるようなら値段を知りたいと、単なる興味からApple Storeで、商品の値段を調べて、驚きました。なんと99.95ユーロで、アメリカの製造会社よりもわずかに高い程度で、アマゾンイタリアに比べると、約33ユーロも安くなっています。しかもうちの郵便番号を入力すると、配送料は無料で、2日後の水曜日に届くとのことです。ゴールドやスペースグレーの商品も、値段は同じです。

 Apple Storeの日本語版を見ても、
f0234936_8501754.png
www.apple.com

 税別とは言え、この三色が11800円ですから、アマゾンで買うよりもお得で、色も選べます。ちなみに、上記のイタリアのApple Store上の値段は税込みとなっています。

 ほしかったローズゴールドの商品を注文できた上に、買ってしまっていたかもしれないアマゾンイタリアのサイトよりも、ずっと安い値段で、Apple Storeで購入することができて、とてもうれしかったです。そうして、値段については、まさかそういうことがあるとは思わなかったので、驚きました。

 現段階では、マック・ウィンドウズ両方に対応するG-Technologyの外付けハードディスクは、日本でもイタリアでも、Apple Store上の値段の方がアマゾンよりも安い場合が多いように思います。USB-Cモデルの場合は、Apple Storeなら安い上に色も4色から選べるという利点もありますので、参考までに値段を確認してみることを、おすすめします。以下に、イタリア語・日本語のApple StoreのG-Technologyの外付けハードディスクを案内するページへのリンクも付しておきますので、参考にしてください。

購入時にはフォーマット形式がマック用になっていて、Apple Time Machineでのバックアップも可能なのですが、ウィンドウズで使うためには、使用前にフォーマット形式を変更する必要があります。ただ、形式を変更すると、マックのバックアップには使えなくなってしまうようです。

LINK
- Apple Store - Accessori per Mac - Archiviazione - G-Technology (in italiano)
- Apple Store - Macアクセサリ - G-Technology (日本語)

*追記(10月17日)
 すでに家電店やアマゾンのサイトで購入してしまったという方も、外付けハードディスクの寿命は数年だそうですから、次回の購入前に、Apple Storeでの値段や選べる色を確認してみると、お得で満足の行く買い物ができるかもしれません。

*************************************************************************
Sorpresa! Costano molto meno sul sito Apple Store rispetto al sito di Amazon i Dischi Esterni Portatili di G-Technology
sia in Italia che in Giappone. Ne ho ordinato uno ieri.
びっくり! G-Technologyの外付けハードディスクは、アップルストアーの方がアマゾンよりも値段がかなり安いことが多いのです。しかもUSB-Cモデルの場合は、4色から選べるのはアップルストアーでのみ。日本でもイタリアでも同様です。昨晩早速ローズゴールドの商品を注文しました。
*************************************************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

# by milletti_naoko | 2017-10-16 23:58 | Altro | Trackback | Comments(0)


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

紅葉・霧のミジャーナと改築状..
at 2017-10-20 23:24
朝焼け、乗り換え前の番号メモ..
at 2017-10-19 23:56
海辺の紅葉・ブーゲンビリア、..
at 2017-10-18 23:45
TIMの怪しい他社から乗り換..
at 2017-10-17 23:59
多彩でお得 外付けハードディ..
at 2017-10-16 23:58

記事ランキング

タグ

(601)
(522)
(333)
(276)
(210)
(189)
(166)
(156)
(147)
(135)
(134)
(119)
(111)
(96)
(90)
(90)
(87)
(68)
(52)
(33)

検索

以前の記事

2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

coimbraさん、先ほ..
by milletti_naoko at 01:07
アリスさん、同じ番号を使..
by milletti_naoko at 01:01
なおこさん、こんばんは。..
by coimbra at 22:35
なおこさんが、そんなにも..
by ayayay0003 at 10:39
アリスさん、このジェラー..
by milletti_naoko at 21:37

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク