映画、『JAPAN MANGA』 ~ イタリア人旅行者の見た日本

 ペルージャ外国人大学で、今週金曜日に、イタリア人旅行者が初めて訪れた日本を美しい映像でユーモラスに語る映画、『JAPAN MANGA』を上映します。

Questo venerdì potete vedere il film documentario bellissimo sul viaggio in Giappone presso l'Università per Stranieri di Perugia.

f0234936_21154738.jpg

 イタリア語ですが、桜や京都などの映像も美しく、見るだけでも十分に楽しめるはずです。

Il film descrive il Giappone e la sua cultura dagli occhi di quattro turisti italiani che visitano per la prima volta il Sol Levante in chiave anche umoristica con bellissime immagini del Giappone, dalla fioritura del ciliegio all'antica capitale di Kyoto, a diversi aspetti dalla cultura giapponese.

FILM, "JAPAN MANGA"

VENERDI' 4 GIUGNO 2010
UNIVERSITA' PER STRANIERI DI PERUGIA
AULA XIII (Palazzo Gallenga, davanti all'Arco Etrusco), ORE 16-18
INGRESSO LIBERO  

 上映は無料で、
 日時  2010年6月4日(金)午後4時から午後6時まで
 場所  ペルージャ外国人大学、ガッレンガ校舎、13番教室

Siamo molto fortunati, perché lo presentano gli autori del film, gli Australiati.

 この映画の制作者、gli Australiatiも映画を説明し、皆さんの質問に応じてくれます。

Spiegazioni più dettagliate si trovano alla fine di questo articolo.
映画の詳細に興味のある方は、記事の最後の方に、説明があります。ぜひお読みください。

Il Palazzo Gallenga si trova in Piazza Fortebraccio, davanti all'Arco Etrusco.

 ペルージャ外国人大学のガッレンガ校舎は、ペルージャ中心街の入り口、エトルリア門の前にあります。面している広場の名は、Piazza Fortebraccio。

 中心街からガッレンガ校舎までの行き方については、記事、「外国人大学と町並みを訪ねて」をご覧ください。

 遠方ないしは近隣の町から、車や電車でお越しの方には、ミニ・モノレール、Minimetròが便利です。終着駅に、無料の大駐車場があり、約2分おきに便が出ているからです。終着駅からは約15分、鉄道のペルージャ駅(Perugia Fontivegge)からは、わずか10分で、中心街に到着できます。費用は、片道1ユーロです。

 ミニメトロの利用方法については、記事、「ミニメトロでペルージャ満喫」をご覧ください。

Spiegazioni più approfondite del film

 Il documentario è un film bellissimo che narra il Giappone attraverso gli occhi di quattro viaggiatori italiani che non sapevano né la lingua né i costumi del Paese e a mano a mano che avanza il viaggio anche gli spettatori del film scoprirà la bellezza del Giappone lasciando a parte diversi stereotipi formatisi attraverso le immagini trasmesse dai mass media italiane. Le immagini sono sate girate con la videocamera di ottima qualità e trasmettono la bellezza della piena fioritura dei fiori di ciliegi e diverse città del Giappone. Il vedere il film è molto piacevole pure ai giapponesi perché scopre come si vedono il nostro Paese e la nostra cultura attraverso gli occhi di stranieri. Chi ha realizzato un film è un collega di mio marito che lavora nella Regione dell'Umbria e già precedentemente ha reso pubbliche diverse esperienze del suo viaggio con successo.

 Il film è già stato proiettato davanti al pubblico due volte nel Comune di Corciano (provincia di Perugia) e ha avuto un grande successo in entrambe le occasioni (La seconda proiezione è stata organizzata dal Comune di Corciano). Diversi spettatori del documentario hanno già prenotato il viaggio in Giappone per quest'estate, meravigliati dal film.

 映画について、もっと知りたいという方に

 当大学で、比較文化学部の催し物の一環として、日本文化を知らせるドキュメンタリー映画を放映することとなりました。約2時間に及ぶこの映画は、高性能のビデオカメラで撮影した日本の桜の開花や様々な観光名所や日常生活を美しい映像で伝え、日本語や日本文化をほとんど知らずに旅する4人のイタリア人旅行者の視点で語るものです。

 日本に対してイタリア人、外国人の一般に持ちがちな先入観が旅行が少しずつ進むに従って、旅行者たちからも取り除かれていき、イタリア人が見ても日本人が見ても非常に興味深い映画となっています。

 この映画はすでにペルージャ北部の町、コルチャーノで2度上映され、2度目の上映はコルチャーノ市自体が計画したものだったのですが、いずれの機会にも大成功を収めています。

 制作者は、ウンブリア州庁で働くわたしの夫の同僚ですが、旅行の経験を過去にも公表して、成功を収めています。この映画を見た多くの知人がすでにこの夏の日本への旅行を予約したとのことで、どれだけ日本文化を魅力的に語っているか、それも最初は少し偏見や恐れを抱いて、外人としての目で語られているので、どれだけ説得力があるかがお分かりだと思います。

 日本人が見てもまた、わたしたちが当たり前だと思っている風習やできごとが実は他の文化圏の人にはそうでないということ、日本文化の独自性、よさを改めて気づかせてくれるとてもすてきな映画です。(ただし、映画の言語はイタリア語であり、現在日本語字幕はありません。)

Articolo scritto da Naoko Ishii

「この記事いいな」と思われたら、クリックをお願いします。
Cliccate l'icona con la talpa se vi è piaicuto l'articolo.
 人気ブログランキングへ

こちらもクリックして、応援をいただけるとうれしいです。
Sarei contenta se mi incoraggiaste cliccando anche l'icona con i fiori.
 にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
    にほんブログ村

# by milletti_naoko | 2010-05-31 17:30 | Giappone - Italia | Comments(0)

ピザ屋、Il Vecchio Mulino (トゥウォーロ)

 わたしと夫の一番のお気に入りで、最もよく行くピザ屋は、ペルージャの北方、トゥウォーロ(Tuoro)の町にあります。この町の名は正式には、Tuoro sul Trasimeno、「トラジメーノ湖畔のトゥウォーロ」
f0234936_21465959.jpg
トラジメーノ湖に浮かぶ三島の一つ、マッジョーレ島(2009年6月28日撮影)

 町は、イタリア中部で最も広大な、美しい湖、トラジメーノ湖(Lago Trasimeno)の北の湖畔近くにあり、トゥウォーロの港からは、マッジョーレ島(Isola Maggiore)を訪れるためのフェリーも出ています。

 店の名前は、Il Vecchio Mulino(イル・ヴェッキオ・ムリーノ)。
f0234936_222685.jpg

 「昔の粉ひき場、水車小屋」というその名前は、店舗(上の写真)がかつて粉ひき場であったところから来ています。初夏になって温かくなると、客は皆、屋内よりも、風通しがよく過ごしやすい屋外のテーブルで食べたがります。トラジメーノ湖は、ドイツやオランダなどからの観光客が非常に多く、毎年夏にアパートを数週間借り切って、一家全員で訪れる人も大勢います。
f0234936_22211744.jpg

 Il Vecchio Mulinoは、薪を使うかまど(forno a legna)で焼いたピザが本当においしいピザ屋なのですが、魚介類を使った前菜(antipasti di mare)を始め、魚料理もおいしく食べられるレストランでもあるため、夏になってトラジメーノ湖が観光客でいっぱいになると、毎晩こうした長期滞在者がこぞって夕食に訪れます。他の季節にも、トゥウォーロおよび近隣の町の人々が、週末や何か特別の祝い事があるときに、おいしいピザや魚料理などを食べに訪れるので、特に週末には、予約が必要になります。
f0234936_22372266.jpg

 夜、外で食べるには寒い季節には、店内で食べることになります。壁いっぱいに、選び抜かれたさまざまなワインが並び、軽快な歌やクラシック音楽が流れる中で、楽しく食事をすることができます。テーブルの上にある白いガラスの器の中には、小さなロウソクがあって、客がテーブルにつくと、店の人が火をともしてくれます。

 なぜ、わたしたちが一番よく訪れるのが、ペルージャから車で30分かかるこのピザ屋なのかと言うと、

1.ピザがとびきりおいしいこと

2.トラジメーノ湖やその島々、周辺の町や丘が、わたしたちのお気に入りの散歩コースであること

3.かつて二人でトスカーナとの州境にあるレスキオの町に暮らしていたとき、近かったのでよく訪れていたこともあり、気さくで陽気な店の人ともすっかり親しくなり、「わたしたちの店」という気がして、くつろいだ雰囲気の中で、おいしく食べることができること

が、その理由です。
f0234936_22555714.jpg

 これが店の主人のラッファエーレ。写真が暗いのは、かまどの火が見えるように撮影したためです。ふだんは給仕を担当しているのですが、勤めていたピザ職人が自分の店を出すなどという理由で退職すると、ピザ職人に早変わり。実は、わたしたちがこのピザ屋に通い始めた数年前には、ベテランのピザ職人のフランコ(下の写真)がいて、いつも陽気なあいさつやおしゃべりとそれはおいしいピザを客に提供してくれていました。
f0234936_2324068.jpg

 そのフランコが何十年もピザを焼き続けたあとで店を退職する前から、ラッファエーレは弟子として、ピザ作りを学んでいました。最初は、「やはりフランコの時の方がおいしかった」と懐かしく思う機会も何度かあったのですが、今ではラッファエーレの手になるピザも、フランコに負けないくらいおいしいものになりました。というわけで、他のピザ職人を雇うときでも、本当においしいピザを作れる人だけを厳選するので、この店ではおいしいピザが食べられる、という安心感があります。
f0234936_237866.jpg

 火が燃えさかるかまどの右手で、何枚かのピザが焼かれているところが見えます。「撮影した写真に炎が写らないのが残念だ」と言ったので、ラッファエーレが火をかき立ててくれているところです。
f0234936_23113157.jpg

 焼き立てのピザをテーブルに運んでくれたのは、ルチャーナ。ラッファエーレの奥さんです。厨房でおいしい魚料理を作ることも多いのですが、今回は給仕を担当していました。

 ラッファエーレがピザを焼く様子をうまくカメラに収めようと、何度もシャッターを切っていたら(結局あまり成功しませんでしたが)、「そんなに他の男の写真ばかり撮っていたら、だんなが嫉妬するわよ。」と、ルチャーナにからかわれてしまいました。

 夫が頼んだピザは、上に拡大写真もありますが、サルシッチャ(salsicia)とハム(prosciutto)の載ったボリューム満点のものです。

 わたしが頼んだのは、vegetariana(ヴェジェタリアーナ)。
f0234936_23203981.jpg

 Il Vecchio Mulinoの「菜食主義者のためのピザ」は、他の店と違って、「これでもか」と思うくらい、さまざまな種類の野菜や豆類がふんだんに載っているので、おいしいピザを食べながら、タンパク質や野菜もたっぷり取れるので、わたしのお気に入りです。

 以上の写真は、5月4日火曜日に撮影したものです。今年は5月の半ばまでよく雨が降り、肌寒かったので、4日はまだ店内でピザを食べました。他の客もまだ全員店内で食事をしており、外国人観光客もまだそれほど多くありませんでした。
f0234936_6223192.jpg

 一方、今日5月29日は、ようやく初夏らしく暖かい気候になってきたため、皆、外で食事をしていました。土曜日であった上に、6月が近づいて外国人観光客の数が一気に増えたために、残念ながら外にテーブルを見つけられずに、仕方なく店内で食べる客もいるほど、大盛況でした。
f0234936_6201697.jpg

 今回は、おなじみの友人、ルーカと3人でピザを食べました。カメラを向けていたら、ルーカが、「これじゃあ、日本の読者に、いつも食べてばかりいるみたいに思われてしまうのでは」と心配していました。夫にせよ、ルーカにせよ、仕事中に撮影して邪魔することもできませんので、余暇の写真ばかりになってしまいますが、いつも遊んでいるばかりではなく、まじめに仕事もしていることを、わたしの方からも申し上げておきます。

 トラジメーノ湖は、湖そのものの美しさに加えて、島々や周辺の町並みや自然が美しく、湖で獲れた魚をおいしく食べられるレストランや風景を楽しめる散歩ができる場所もたくさんあり、日本の皆さんにも、ぜひ一度足を運んでいただきたいところです。

 車がなくても、ペルージャの中心からapmのバスで、トラジメーノ湖周辺の趣のある町を訪ねることが可能です。わたしたちも昨年6月に夫の車が修理中だったために、バスでペルージャから湖を訪れたのですが、切符もそれほど高くなく、快適な旅をすることができました。

 湖畔の町で、特におすすめなのは、カスティッリョーネ・デル・ラーゴ(Castiglione del Lago)、サン・フェリチャーノ(San Feliciano)、そして、パッシンニャーノ(Passignano)です。

 次のリンク先が、トラジメーノ湖の観光サイトです。

 TRASIMENO 2010

 素人のわたしが撮ったよりもずっと美しい湖や島々、周辺の町の写真に加えて、行き方や楽しみ方、それぞれの町の紹介や宿泊先、イベントの案内など、詳しい旅行情報が満載です。ぜひご覧ください。

 日本語はありませんが、イタリア語に加えて、英語、ドイツ語、フランス語、オランダ語の案内もあります。こうした外国語が苦手だという方も、写真だけでもご覧になって、楽しむことができるかと思います。

 同行通訳も承っています。数人のご旅行で、ご自分たちだけでは不安なのでぜひ、という場合にはご連絡ください。添乗員やガイドではありませんが、移動しながら、旅行に必要なイタリア語などについて、お教えすることもできます。連絡先は、サイトの右側のリンク先に書いてあります。

 以下、関連記事へのリンクを貼っておきますので、興味のある方はご覧ください。

「トラジメーノ湖、ポルヴェーゼ島の散歩」
 ~ Passeggiata all'Isola Polvese del Lago Trasimeno)

「ピザ屋、La Cambusa (ペルージャ)」 ~ Pizzeria, La Cambusa (Perugia)

Articolo scritto da Naoko Ishii

「この記事いいな」と思われたら、クリックをお願いします。
Cliccate l'icona con la talpa se vi è piaicuto l'articolo.
 人気ブログランキングへ

こちらもクリックして、応援をいただけるとうれしいです。
Sarei contenta se mi incoraggiaste cliccando anche l'icona con i fiori.
 にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
    にほんブログ村

# by milletti_naoko | 2010-05-29 18:30 | Gastronomia | Comments(0)

春のエルバ島を訪ねて

 昨日の夕方、エルバ島(Isola d'Elba)への9泊10日の旅行から帰宅しました。
f0234936_2185023.jpg

 去年の秋に訪れてエルバ島にすっかり魅せられたわたしと夫は、島に住む友人のバルバラから、「エルバ島が最も美しいのは花が咲きほこる5月」だと聞き、今年はその5月に島を訪れることにしました。

 「花が咲きほこる」というよりは、野山の斜面も道の傍らも、「島全体がまさに一斉に花を開いている」と言った方がいいほど、野にも山にも海辺にも一面に花が咲いているところがここかしこにあり、夫もわたしも感嘆しました。

 おいおい旅行の詳細について、宿や散歩、町などの情報もあわせてお伝えしていくつもりですが、今回は、その導入として、旅の概要をご説明します。

 上の写真で右に細長く伸びている半島の突端あたりに、ポルトフェッライオ(Portoferraio)の港があり、わたしたちは5月16日日曜日の昼すぎに、フェリーでこの港に到着しました。

 最初の4泊をすることに決めたのは、スキオッパレッロ(Schiopparello)。ポルトフェッライオ市の郊外、上の写真でも港の対岸に見える緑にあふれる地域です。
f0234936_2362814.jpg

 上の写真の建物に、滞在したホテルのフロントとレストランがあるのですが、ホテルやその庭も、ご覧のように花に満ちています。

 昨秋とは違ってまだ海水浴をするには水が冷たいこともあり、今回の旅行では、もっぱら色とりどりの花が咲き乱れる野山をトレッキングしました。
f0234936_2504643.jpg

 とはいえ、歩き慣れていて登山が苦にならない夫の言うまま、毎日長距離を歩いていては体力も持たないこともあり、時には車でドライブをして、町を散策したり、美しい海岸を訪れたりもしました。

 エルバ島は、紀元前から地中海貿易の重要な拠点であり、また、その豊かな鉱物資源が、すでにエトルリア時代、古代ローマ時代から、活用されていました。そういうわけで、島のあちこちに、古代ローマの遺跡を始め、中世やルネサンス時代の城塞など、さまざまな興味深い建造物やその遺跡があります。
f0234936_2544797.jpg

 たとえば、上の写真で、左に見える塔は、15世紀にコジモ・ディ・メディチが建造させたものであり、また、塔の手前に見えるのは、古代ローマ時代の邸宅の遺跡です。どちらも、ポルトフェッライオ港のリングウェッラ(Linguella)と呼ばれる地区にあります。

 エルバ島の周囲を巡る船の旅にも参加しました。下の写真に見える赤い船、ナウティルス号(Nautilus)で、海岸の景観が美しい地域を2時間ほどかけて往復。かつて座礁した船が今も海中に残るポモンテ(Pomonte)の町付近では、船底に降りて行き、大きなガラス窓から船の遺構やたくさんの魚の群れを眺めることもできました。
f0234936_5143079.jpg

 上の写真でナウティルス号が停泊しているのは、船旅の出発地かつ到着地であるマルチャーナ・マリーナ(Marciana Marina)の港です。

 旅の後半は、エルバ島の西にあるキエッシ(Chiessi)に滞在しました。キエッシは、海辺の小さな、静かな町です。白い大きな岩を持つ海岸が、美しくて特徴的です。(下の写真)
f0234936_5384291.jpg

 キエッシの小さな町は、小高い山々に取り囲まれていて、そのため、魅力的な登山コースが近辺に数多くあることも、わたしたちがキエッシに滞在した理由の一つです。

 上の写真で、町の右上にそびえたつ三つの山の頂も、わたしたちのトレッキングコースになりました。キエッシの町を歩いて出発して、山道を登り続け、この三つの山頂を通り過ぎてから、後ろを振り返って撮影したのが下の写真です。
f0234936_601372.jpg

 この峰を歩く山道も、両側が美しい野の花に覆われていました。

 わたしたちがキエッシで滞在したホテルも、やはり花でいっぱいでした。
f0234936_6205184.jpg


 今回は、エルバ島のやや北東に位置するポルトフェッライオと西に位置するキエッシに滞在し、ポルトフェッライオに滞在中は主に島の東部を、キエッシでは島の西部を訪れました。

 キエッシを選んだのは、友人バルバラの住む町に近いからでもあります。旅行中には、一緒に町を散歩したり、彼女の家を訪ねたりもしました。
f0234936_6293435.jpg

 上の写真は、皆が庭で、アルトゥーロを中心に、ボール遊びに興じているところです。

 キエッシでも、厳しい登山コースの翌日には、車で美しい海岸や町などを訪れて、のんびりと過ごしました。以下、そうして訪れた場所のいくつかをご紹介します。

 こちらは、島の南西にあるフェトヴァイア(Fetovaia)の海岸です。
f0234936_6355772.jpg

 島の北西にあるマルチャーナ(Marciana)の町の高台からは、下方にマルチャーナ・マリーナ、右にポッジョ(Poggio)の町を見晴らすことができます。真っ青な海や、その海へと向かってのびる緑に満ちた半島の眺めも絶景です。
f0234936_6395912.jpg

 おいしいワインや蜂蜜、ジャムなどを生産し、直接販売している業者を訪れて、ワインを試飲したり、養蜂の苦労について話を聞いたり、ワインやジャムなどを購入したりもしました。
f0234936_6475022.jpg


 今回泊まったホテルは、いずれも二つ星ではありますが、昨年利用して、立地や雰囲気がよく、食事がおいしい上に、料金も手ごろで気に入ったので、今年も滞在することに決めました。ホテルやさまざまな町についての詳しい情報は、また少しずつお話していくつもりでいます。

 こうして、美しいものを見て、おいしいものを食べ、すてきな体験をして旅行を満喫したあと、名残を惜しみながら、フェリーでエルバ島をあとにしました。
f0234936_6553677.jpg
 
 ペルージャからエルバ島へのフェリーの出る港までは、車で4、5時間ほどかかり、フェリー移動の1時間も含めると、ペルージャからエルバ島までは5、6時間ほどかかることになります。

 とは言え、シチリアやサルデーニャよりはずっと近く、海も山も歴史もあり、料理もおいしく料金もお手頃。これからもしばしば訪ねてみたいすてきな場所です。

Articolo scritto da Naoko Ishii

「この記事いいな」と思われたら、クリックをお願いします。
Cliccate l'icona con la talpa se vi è piaicuto l'articolo.
 人気ブログランキングへ

こちらもクリックして、応援をいただけるとうれしいです。
Sarei contenta se mi incoraggiaste cliccando anche l'icona con i fiori.
 にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
    にほんブログ村

# by milletti_naoko | 2010-05-28 23:53 | Viaggi in Toscana | Comments(2)

ペルージャ大冒険 ~アルトゥーロ旋風(2)

 トンネルに突入したミニメトロは、やがて終点、ピンチェット駅に到着しました。ミニメトロ初乗車にすっかり満足したアルトゥーロ(記事はこちら)は、車両から出たあとも、しばらく感嘆のまなざしで、ミニメトロを見つめ続けていました。
f0234936_18241775.jpg

 丘の中腹にあるピンチェット駅から、頂上にあるペルージャ中心街までは、エスカレータあるいはエレベータで登ることができます。ガラス窓からの見晴らしが最高のエレベータ(上の写真)は、実は、「お年寄り、妊婦、体の不自由な方、ベビーカー専用」で、扉の前にこう書かれているため、今までわたしは利用したことがありませんでした。今回は幼い子供も一緒ではあるものの、少々後ろめたい気分でドアの前で待っていたのですが、到着したエレベータから降りてきた人が皆健康な20代から30代の人だったので、少し気が楽になりました。

 写真の下方に見えるのは、もちろんアルトゥーロの頭です。パノラマとぐんぐん登るエレベータに、何度も感興の声を上げています。
f0234936_1834596.jpg

 ピンチェット駅からペルージャ中心街に出てすぐのところに、ペルージャ市の観光案内所(詳しくはこちら)があります。久しぶりにペルージャに戻ったバルバラが、学生時代の他の友人たちとここで出会うことにしたのは、うち一人が観光案内所で研修(stage)をしていて、残念ながら仕事中で外出ができないからです。
f0234936_18404632.jpg


 これが、観光案内所の入り口から正面に見える風景を撮った写真です。突き当たりに見える大きい建物が、プリオーリ宮殿(Palazzo dei Priori)。向かって正面に見える、宮殿の大きい扉は、国立ウンブリア美術館(Galleria Nazionale dell'Umbria)の入り口です。
f0234936_1911440.jpg

 美しい装飾の施された扉から、大勢の観光客が美術館に入って行きます。
f0234936_19145295.jpg

 一方、アルトゥーロはと言えば、母親が旧友たちとの再会を喜ぶ傍らで、観光案内所の椅子の座り心地(歩き心地?)を見ているようです。
f0234936_1926559.jpg

 観光案内所は、マッテオッティ広場(写真中央)に面する中世の奥ゆかしい建物(写真左手)の中にあるのですが、この同じ建物内には、他にもバールにパン屋から雑貨屋、化粧品店まで、さまざまな店があります。ちなみに、上の写真で左手に見える大きな建物は、ペルージャ中央郵便局です。夕方まで開局しているので便利なこの郵便局は、大きなアーチが三つ並んだところが、正面入り口になっています。そして、郵便局のすぐ前、正面入り口の右側に、小さい緑色のブースが見えますが、これがポルケッタの街角販売店です。おいしいポルケッタ入りのパニーノを頼んで、昼食を軽く済ませるのもおすすめです。
f0234936_19204799.jpg

 観光案内所を出たわたしたちは、おなかをすかせたアルトゥーロのために何か食べるものを、と近くのパン屋の中に入りました。
f0234936_21274048.jpg

 バルバラが、初めてペルージャを訪れる息子に見せたかったのは、まずは中心街のシンボルである大噴水(Fontana Maggiore)(詳しくはこちら)。ただ、アルトゥーロは噴水そのものよりも、むしろ噴水の水を飲みに来る鳩たちに関心があるようです。上の写真でも、噴水の礎の上に上がって、柵の間から、パンを持っている方の手を、鳩たちに向かって差し出しています。どうやら、「エサをあげるから、ぼくのところにおいでよ。」と呼びかけているようです。
f0234936_21423648.jpg

 鳩と友達になろうと噴水の柵から離れない息子を、バルバラが写真に収めようとしています(写真右)。左手に見えるのは、プリオーリ宮殿の側面。正面に見える大きな扉の中には、壁面のフレスコ画の美しい広間、Sala dei Notariがあり、この広間は、コンサートや会議など、さまざまな催し物の会場としてよく使われています。

 プリオーリ宮殿(Palazzo dei Priori)は、ペルージャが都市国家として栄えていた中世に建設されました。priore(prioriは複数形)は、中世の都市国家で政治を担った「執政官」のことで、この宮殿は当時その政治舞台となっていたわけです。

 大きな扉の上にある像は、中世からの町のシンボル、ライオン(leone)とグリフォーネ(grifo, grifone)。この像は複製で、本物の像は宮殿の中にあります。

 宮殿の前にある階段を登ると、バルコニーの上で、少し高い位置から大噴水を眺めることができます。大噴水の下の位置からは見えにくい噴水上の彫像が、このバルコニーからはよく見えます。
f0234936_22211420.jpg

 ただし、アルトゥーロがこのバルコニーまで登ったのは、大きな鳩がいたので、その鳩を近くから見たかったからです。写真は、鳩が逃げてしまった後、がっかりして踵を返したところです。
 
 大噴水の周囲に、修学旅行生がたくさんいるのがお分かりですか。大噴水の向こう側に見えているのは、ペルージャの大聖堂(cattedrale, duomo)です。

 プリオーリ宮殿と大聖堂に囲まれ、大噴水のあるこの広場は、名を11月4日広場(Piazza IV Novembre)と言い、コンサートや民族舞踊など、多彩な催し物の会場としても、使われています。
f0234936_22265746.jpg

 再び鳩が来るのを待って、いつまでも動かない息子を見て、お母さんが迎えに行きました。
f0234936_22335750.jpg

 ようやく11月4日広場を離れ、目抜き通りのヴァンヌッチ通りを歩き始めたと思ったら、プリオーリ宮殿の前を通り過ぎる前に、アルトゥーロの足がはたと止まりました。

 この大通りには、ここかしこで音楽家が演奏をしたり、ピエロが芸を披露したりしていることがよくあるのですが、この日は長いひげのおじいさん(写真左)が、ギターを奏でながら、朗らかな歌を歌っていました。陽気な歌声と明るいメロディーに魅かれて、アルトゥーロは足を止め、立ち止まってじっと歌い手を見つめ、歌に耳を傾けています。(写真前方、中央よりやや右)
f0234936_2244464.jpg

 母親が渡してくれた小銭を、おじいさんの前に置かれているギターケースまで投げ入れに行って、戻ってきた後、もう一度歌に耳を傾けていたアルトゥーロは、やがてギターのメロディーに合わせて、ゆっくりと踊り始めました。
f0234936_22465949.jpg
 
 両手を前後左右に振り、音楽に合わせて、体や頭も左右にゆっくりと動かしていきます。目を閉じてにっこり微笑む様子から、どんなに音楽とダンスを楽しんでいるかが分かります。
f0234936_22502030.jpg

 しばらくこうして夢中で踊った後、母に手を引かれて歩き始めたアルトゥーロでしたが、名残惜しそうに時々立ち止まっては振り返って、歌い続けるおじいさんの方をじっと見やっています。おじいさんの方も、今はアルトゥーロの方を見ながら歌ってくれています。

 ちなみに、上の写真で中央に見える通りは、ヴァンヌッチ通りから、プリオーリ宮殿を通り抜けて、かなり急な下り坂へと続いていて、その名も、プリオーリ通り(Via dei Priori)。以前にご紹介したピザ屋、La Cambusa(記事はこちら)は、このプリオーリ通りを歩いて5分ほど下って行くと、道の左手にあります。

 しばらくすると空がかき曇り、雨が降り始めた上、アルトゥーロも前日からの長旅や次から次に出会った新しい顔や物事に疲れ果てた様子だったので、散歩はおしまい。

 大人や慣れた目には何ともない風景や物事が、子供の目を通すといかにも新鮮なものに思えて、わたしにも興味深い1日でした。
Articolo scritto da Naoko Ishii

「この記事いいな」と思われたら、クリックをお願いします。
Cliccate l'icona con la talpa se vi è piaicuto l'articolo.
 人気ブログランキングへ

こちらもクリックして、応援をいただけるとうれしいです。
Sarei contenta se mi incoraggiaste cliccando anche l'icona con i fiori.
 にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
    にほんブログ村

# by milletti_naoko | 2010-05-15 19:52 | Viaggi in Umbria | Comments(0)

気分は宇宙旅行 ~アルトゥーロ旋風(1)

 ペルージャの新しい交通機関、ミニメトロ(il Minimetrò)(詳しい説明はこちらの記事にあります)のことを、うちの夫はいつも「navetta spaziale」(スペース・シャトル)と呼んでいます。確かに銀色に光る車体が宙を走る様子は、宇宙船のようです。
f0234936_08915.jpg

 男の子は、乗り物が大好き。というわけで、わたしとバルバラ(前日の記事参照)は、アルトゥーロにミニメトロ乗車体験をさせるべく、ピアン・ディ・マッシアーノ駅を訪れました。
f0234936_010506.jpg

 ピアン・ディ・マッシアーノの駐車場を降りて、レールの上を行き交うミニメトロを見たアルトゥーロは、案の定大喜びです。そして、母から「今からミニ電車(trenino)に乗りましょうね。」と聞いて、また大はしゃぎ。

 ちなみに、上の写真でミニメトロのすぐ後ろにある大きな建物が、ペルージャ県警察本部(Questura di Perugia)です。
f0234936_0194713.jpg

 最初の問題は、改札口で発生。バルバラと一緒に改札口(上の写真)をいったん通り抜けたアルトゥーロは、何を思ったのか、その後再び扉から後ろに逆戻り。しばらくすると透明な扉が自動的に閉まってしまいました。

 幸い駅の係員が一部始終を見ていて、「今度はよく気をつけるように」と母子に言い聞かせながら、駅員用のカードを使って、アルトゥーロが駅に入れるように、改札口の扉を開けてくれました。

 小さいお子さんと一緒に利用される方は、ご用心。
f0234936_024534.jpg

 いよいよミニメトロの車両が到着です。右手に見える青いスクリーンには、ミニメトロの利用法や利用時間などの情報が代わるがわる映し出されます。
f0234936_029364.jpg

 扉が開きました。外側はすべて銀色なのに、車内は一面赤い色をしています。ミニメトロの上方には、矢印のあとに「市の中心街」を表す記号があり、続いて「ピンチェット方面行き」と書かれています。中心街にあるピンチェット駅に向かって、ミニメトロが出発するからです。

 始発駅や終着駅では、方向を間違えて乗ってしまうことはありえないのですが、途中駅から乗るときは、行き先に十分ご注意ください。

  わたしは時々うっかりしていて逆方向行きのミニメトロに乗り込んでしまうことがあります。すぐに気づいて一駅後に乗り返しはするのですが、そもそもプラットフォームの案内からして、デザインを優先しているからでしょうが、行き先を薄い灰色や透明なガラスの上に白い文字で書いているために、字が自然にぱっと目に飛び込んでくるわけではなく、利用者が注意してよく見ないと、どちら行きかをしっかり見きわめることができないのです。

 今日5月14日も(イタリアでは、まだ14日の夕方です)、大学の授業を終えた後、中心街のピンチェット駅からミニメトロに乗ったのですが、フォンティヴェッジェ駅で途中下車して、近くのスーパーで買い物をしたあと、うっかりして再び中心街行きに乗ってしまいました。乗り継ぎのミニバスに間に合わないと思って慌てていたせいもあるのですが、同じ間違いがこれでもう3、4度目です。わたしだけではないと思いたいのですけれども…… 幸い無事、予定通りミニバスに乗り換えることができました。
f0234936_12845.jpg

 いよいよミニメトロが動き始めました。アルトゥーロはすっかり興奮して、反対方向に向かうミニメトロとすれ違うたびに、食い入るような目でじっと見つめています。
f0234936_144323.jpg

 幼い男の子がはしゃぐのを、他の乗客も皆、ほほえましそうに見守っています。上の写真は、カメラを携えた紳士(写真右)がアルトゥーロに名前と年齢を尋ねているところです。恥ずかしそうに、名前を言ったあとで、「2歳」と答えるのですが、指で2という数を示すのに、親指と人差し指の2本を使っていました。
f0234936_110390.jpg

 この写真では、ミニメトロは、高層マンションに囲まれたマドンナ・アルタ駅に停車しています。向こう側に続くレールは、徐々に上へと登りつつ、大きく左へと曲がっているのですが、このカーブを曲がり始めたあたりが、絶好の撮影ポイントです。
f0234936_1142798.jpg

 カーブを曲がり始めると、こんなふうに、遠景にペルージャ中心街の町並みが見えてくるからです。

 景色に感嘆して写真撮影に夢中になっていたバルバラとわたしは、このときしかし、大きな問題があることに気がつきました。

 反対線を走るミニメトロをじっと見つめていたアルトゥーロが、しばらく前から、「ぼくもミニ電車(trenino)に乗りたい」と言い出していたのですが、この頃になって、わたしたちはようやく、「アルトゥーロが、すでに自分たちもミニメトロに乗っていることが分かっていない」ということに気づいたのです。

 言われてみれば、銀色の外装と真っ赤な内装には、かなりの差があります。

 アルトゥーロがすれ違うミニメトロを見つめていたのは、近くで見られるのがうれしかったからではなく、自分も乗りたい、いつ乗れるのだろうという期待感からだったのです。

 「わたしたち、もうミニメトロに乗っているのよ」と、バルバラと二人で繰り返し言ったのですが、どうにも納得がいかない様子です。

 そこで、一度停車したしたときにミニメトロから降りて、自分たちが乗っているのもミニメトロだということを、本人に自分の目で確かめさせるしかないということになりました。
 
 次のフォンティヴェッジェ駅で、停車中に3人とも外に出ました。

「ほら、わたしたちもミニ電車(trenino)に乗っていたんだってことが、分かったでしょう。」

「うん。」

「じゃ、もう一度中に入りましょう。」

「このミニ電車は不細工(brutto)だから、別の電車に乗りたい。」

と、アルトゥーロが駅に到着しつつある次の車両を指差したので、わたしたちもこれまでのミニメトロは見送って、次の便を待つことにしました。

 内装の赤い内側からしか見ていなかったので、美しく銀色に光る他の車両と比べて、見劣りがしたのでしょうか。
f0234936_151430.jpg

 ミニメトロが、終点ピンチェット駅まで続く長い長いトンネルにさしかかりました。
f0234936_1564762.jpg

 このトンネルの入り口付近にあるのが、次のクーパ駅。実は、バルバラが学生時代に初めて住んだアパートは、このクーパ駅のすぐ近くにあります。緑に囲まれた静かな環境と小さくても居心地のいいアパートが気に入っていたバルバラはしかし、入居後1年半経ってから始まったミニメトロ建設工事の騒音に堪えきれずに、やがて引越を余儀なくされました。至近距離で1日24時間ぶっ続けに工事が続き、完成予定日が何度も何度も延期されたのですから、無理もありません。

 当時は彼女にとって、大きな苦しみの種であったミニメトロ。今回、便利な乗り物だと分かり、息子も大喜びなので、「ペルージャに、もう一つすてきなものが増えた」と喜ぶバルバラでありました。
Articolo scritto da Naoko Ishii

「この記事いいな」と思われたら、クリックをお願いします。
Cliccate l'icona con la talpa se vi è piaicuto l'articolo.
 人気ブログランキングへ

こちらもクリックして、応援をいただけるとうれしいです。
Sarei contenta se mi incoraggiaste cliccando anche l'icona con i fiori.
 にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
    にほんブログ村

# by milletti_naoko | 2010-05-15 02:12 | Viaggi in Umbria | Comments(0)