タグ:料理・レシピ・食文化 ( 210 ) タグの人気記事

ピザ・トンボラおいしく楽しい新年会、トーディ

 ふだんの日曜日は、義父母宅で皆が昼食を共にするのですが、今日はトーディに住む義弟夫婦から招待を受けて、同じ二世代住宅に暮らす義父母・義弟夫婦と共に、わたしたちもトーディに向かいました。リンゴのリゾット、黒トリュフ風味の肉料理と、義弟夫婦が用意してくれた料理は、どれもとてもおいしかったです。生クリームやチョコレート、リキュールなどを使って、パネットーネに添える手作りのクリームもあって、なるほどこれはいいなと思いました。

 去年のクリスマスに、ピザも料理も好きな姪たちに、電気式ピザ窯を贈っていたのですが、義弟からまだピザを焼いていないことを聞いた夫は、朝ピザの生地を準備して、モッツァレッラ・チーズと共に持参し、夕方は夫が姪たちに、ピザ作りを教え、かつ電気式ピザ窯、Pizza Expressの使い方を伝授する時間とあいなりました。

f0234936_655090.jpg

 大好きなピザを自分たちの手で準備してすぐに食べられるということで、特に姉娘のアレッシアが真剣に話を聞き、手際よく作業をこなしていました。

f0234936_752542.jpg

 義弟が暖炉に飾ったプレゼーペは、水が湧き出る泉があったり、揺れる火を明かりで表現したりしていて、すてきです。

f0234936_74591.jpg

 食事のあとは、まず皆でトンボラ(Tombola)で遊びました。妹娘のマッダーレーナが、数字を取り出しては、「Setttantatre (73), sette (7), tre (3)」などと、皆に聞こえるように分かりやすくはっきりと読み上げているを見て、しっかりしてきたなと感心しました。イタリア語や日本語の授業で、数字を勉強するにも役立ちそうです。ビンゴによく似たゲームで、

f0234936_745951.jpg

テーブル中央に置かれた景品のチョコレートなどのお菓子を手に入れようと、皆かなり真剣な表情で取り組んでいました。

f0234936_7512960.jpg

 途中で姪が夕方映画を見に行くという話を聞いたので、皆と話して、その前にピザを焼いてみることにして、夫が車に置いていたピザ生地を取りに行き、まずはピザ玉の作り方を実演で説明し、そのあと姪も実際に自分でピザ玉を作り、夫からこうした方がいいなどと、いろいろ助言を受けました。

 その後、ゲームを続けながら、オーブンの中でピザ玉が発酵するのを待ち、いよいよ時間が来ると、まずはゲームを片づけて、

f0234936_752530.jpg

夫が皆にピザ窯の使い方を、言葉で簡単に説明しました。

f0234936_7535135.jpg

 それから、どんなふうにピザを準備するか手本を示し、次は姪が実際に自分で挑戦します。

f0234936_749333.jpg

 今日の食事中は、姪たちが給仕に大活躍したのですが、自分たちも作るのに協力したピザを運ぶときは、なおさらうれしそうです。昼食をたくさん食べたあとでもあり、具はトマトソースとモッツァレッラだけったのですが、かえってピザ生地の味も引き立ち、なかなかおいしかったです。

f0234936_7584.jpg

 トマトソースにオレガノを加えたり、モッツァレッラを準備したりする様子も、生き生きしていました。

f0234936_881866.jpg

 ピザのできとおいしさに本当に満足そうな姪の顔を見て、わたしたちもうれしかったです。

 おいしく楽しい宴のあと、あいさつをして、ペルージャに戻りました。

f0234936_745410.jpg

 これは行きがけに、高速道路から見えたトーディを撮影した写真なのですが、木曜の晩に降ったという雪が、トーディでは道にも畑にも町にも、まだところどころにかなり残っていたので、びっくりしました。

******************************************
Piatti squisiti & bellissimo presepe,
grazie mille, Marco, Beatrice & tutta la famiglia :-)
Dopo il pranzo, Tombola & Lezione di Pizza,
bravissime anche le nipotine!
*****************************************

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- 今夜はうちピザ夫手作り、Pizza Expressで義家族と / Pizza a casa con Pizza Express (10/12/2016)
- クリスマス2016 / Natale 2016 (25/12/2016)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

by milletti_naoko | 2017-01-08 23:59 | Famiglia | Trackback | Comments(10)

セルペントーネ、雪の年始訪問とイタリア寒波到来

 セルペントーネ(serpentone)は、ペルージャでクリスマス、年末年始に食べる伝統的な菓子の一つで、アーモンドをふんだんに使って作ります。

f0234936_6254817.jpg

 今年は1月3日に、夫がセルぺントーネを作りました。アーモンドの皮をむいたり、ちび蛇にチョコレートで模様をつけたり、皿洗いをしたりと、わたしも少しだけ手伝いました。うちの電気オーブンは、この数年の間に、実際の加熱温度が、オーブンに設定する温度の数字よりもかなり高くなってしまい、できるだけ低めに設定するのですが、いつも焼き加減に苦労します。今回セルペントーネを焼く際にも、一つ目は焼きすぎてしまったため、二つ目は早めにオーブンから取り出しました。

 夫の今は亡き伯母が、かつてそれはおいしいセルペントーネを作って、クリスマスに親戚に贈っていたそうで、それを楽しみにしていた別の伯母たちが、近年では夫が亡き伯母のレシピを参考にして作るセルペントーネを心待ちにしています。そこで、年末年始の親戚回りの手土産にと、夫が腕を振るったわけです。材料や作り方に興味ある方は、下記リンク先の記事をご覧ください。

f0234936_6435877.jpg

 今日は、天気予報では朝10時頃から晴れるはずで、それで洗濯をしたと言うのに、午後1時半過ぎから、激しい北風が吹き荒れ、雪が降り始めました。降る雪はきれいでうれしいのですが、道路が凍結しては大変です。幸い、30分ほどひとしきり降ったあと雪はやみ、そこかしこにうっすらと残るばかりとなりました。

 そこで、以前から予定していたとおり、義弟と共にセルペントーネを携えて、伯母を訪問しました。二人の伯母を訪ねるつもりで、午後3時頃に家を出たのですが、おしゃべりが始まると長くなり、つもる話もあって、結局一人目の伯母訪問が終わったのが午後7時前だったため、もう一人の伯母はまた別の日に訪ねることになりました。途中からは夫や義弟の従妹もやって来て、さらに会話がはずみ、伯母が訪問やセルペントーネを喜んでくれたので、うれしかったです。伯母のうちを出て家路に向かう間も、予報では降らないはずだった雪が降っていました。

f0234936_7155525.jpg
Dal sito http://www.ilmeteo.it

 今夜のテレビニュースでは、イタリア中部と南部に雪が降り、特に南部に、交通に支障をきたすほど雪が積もった地域があるとのことでした。天気予報を見ると、今夜からあさってにかけてはアドリア海岸と南部で雪の予報が出ています。現在の予報では、ペルージャでも、今夜から明日にかけて雪が降り、来週火曜まで最低気温が-5度以下の日が続くということです。道路の凍結を心配する一方、ひょっとしたら今年もまたトラジメーノ湖が凍るかもしれないと、凍った美しい湖を再び見てみたい気持ちもあります。

 イタリアの主な観光都市の天気予報を見ると、雪は降らずとも、各地ともかなり気温が冷え込む日が続くようです。わたしは幼い頃に、札幌から東京へ、中3の冬に東京から愛媛県にと引っ越しているのですが、冬の寒さがはるかに厳しい札幌の方が、家や学校の中が暖房がしっかり効いていて暖かく、逆に外の気温がそれほど冷えない愛媛県は、学校の教室には暖房がなく、家は暖房器具を使っても寒かったという記憶があります。ヨーロッパでも同じことが言えるのか、イタリアの雑誌で、ドイツなど北欧の国に比べて、イタリアの家屋や暖房装置は暖房効率がかなり悪いという記事を数年前に読んだことがあります。ペルージャでは、ひどく冷え込む日があまりないからか、そういうときに暖房が家を暖めるのにひどく苦労する気がしますし、数年前6月に訪ねたパリは、外の気温がひどく寒かったのに、家も学校も屋内は暑いほどで、暖房が効きすぎている状態にイタリアで慣れていないわたしは、驚いたものです。

 というわけで、この時期イタリアに留学・仕事・旅行などで滞在する方は、天気予報(下記リンク参照)などを念入りかつまめに確認して、できるだけ暖かく快適に過ごせるように、衣類や宿の暖房に、十分ご注意ください。

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- 手作り、セルペントーネ / Serpentone, dolce tipico umbro del periodo natalizio (20/12/2010)
- ペルージャおよびイタリア主要観光都市の6日間天気予報とイタリア各地の天気予報の調べ方~イタリアの比較的正確な天気予報iL Meteo.itを利用 / Meteo in Italia

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

by milletti_naoko | 2017-01-05 23:32 | Feste & eventi | Trackback | Comments(4)

今夜はうちピザ夫手作り、Pizza Expressで義家族と

 今夜は夫が昨晩から生地を用意したピザ(pizza)を、

f0234936_9131626.jpg

電気式ピザ窯、Pizza Expressで焼き上げてくれ、義父母や義弟夫婦と共に、焼きたてのおいしいピザを楽しむことができました。

f0234936_9141691.jpg

 具はさまざまで、たとえばこのピザの具は、トマト(pomodoro)のソース、モッツァレッラ(mozzarella)アンチョビ(alici)、そして、ケッパー(capperi)です。

 今日は本当は、リミニの友人フランコがミジャーナの改築作業を手伝いに来てくれるはずで、今晩はいよいよ設置したてのピザ窯で初めてのピザを焼こうと、夫がすでに生地を準備していたのですが、急にフランコが来られなくなったのです。けれども、おかげで明日の大家族での昼食の準備に忙しい義母にも、少しだけ休んでもらえたかと思います。

***************************************
Stasera pizza a casa
con i suoceri e i cognati,
Buone le pizze preparate da mio marito :-)
***************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  


by milletti_naoko | 2016-12-10 23:59 | Gastronomia | Trackback | Comments(8)

焼き栗と新ワイン、イタリア秋の味

 日曜の晩は、アミアータ山のおいしい栗を、夫が専用のフライパンを使って、

f0234936_217198.jpg

上手に焼き上げてくれました。

f0234936_21788.jpg

 焼き栗には新ワインで、イタリアの秋の味覚を楽しみます。ほかほかの焼きたての栗が、おいしかったです。

************************
Caldarroste & novello

Buoni i sapori d'autunno :-)
************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-11-03 23:40 | Gastronomia | Trackback | Comments(8)

巡礼の村とパン窯・ピザ窯、ラディコーファニ

 昨日の昼食は、中世以来ローマを目指す巡礼者たちが通った巡礼の村、トスカーナ州シエナ県ラディコーファニのレストランで食べました。

f0234936_6481359.jpg
Panificio di Radicofani (SI) 23/10/2016

 食後に村の中心街を散歩すると、家や店は、こんなふうに黒っぽい石とレンガを使って建てられています。巡礼村ということで、このパン屋のように、店頭に巡礼者を描いた札を掲げている店があちこちにありました。かつてこの村を巡礼者として訪ねたフランコによると、この札は巡礼の道しるべではないので、巡礼者を店に呼び込むためのものではないかとのことです。

 forno a legnaと大きい字で書いてありますから、この店では、売り物のパン(pane)ピザ(pizza)お菓子(dolci)が、いずれも薪(legna)を火にくべて炭にして焼く窯(forno)を利用して作られている(cotto a forno a legna)ことこそを、まずはお客に知ってほしいと考えているのでしょう。一昔前のようにこうして焼いたパンは、1週間、いや、10日でも長持ちして、カビさえ生えないようにすれば、少々かたくなってもおいしく食べられると、夫や義父、セニガッリアのパン祭りで話をしていた講師も言っています。ピザ屋で食べるなら石窯で焼いたピザでないとと、一見よさそう、おいしそうなピザ屋があっても、電気釜ではなく、きちんとした石窯があることを外からのぞいて確かめなければ、夫は入りたがりません。

f0234936_764965.jpg

 この店では、「窯に火をくべてパンやピザを作っているんですよ。」ということを、そうやって言葉で記すだけではなく、木の看板の左端に、こんなふうに素人っぽい、木彫りかつ炎の赤い色つきの絵で示しているのが、味があっていいなと思いました。

 ミジャーナのうちのピザ窯が完成するのは、いつのことでしょう。先週の帰りの車の中で、今週末にもフランコたちが手伝いに来てくれるらしいことに決まったため、今週も夫は、仕事から帰るとミジャーナでそのための準備作業と、ひどく忙しくなりそうです。

*************************************************
Bellino il paese di Radicofani, tappa della Via Francigena.

Carina l'insegna di panificio con il disegno di forno a legna.
@Radicofani (SI), Toscana 23/10/2016
*************************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-10-24 23:59 | Toscana | Trackback | Comments(6)

パンおいしノリも抜群アルタムーラ、セニガッリアのパン祭り

 先週の土曜日は、マルケ州の海辺の町、セニガッリアで催されていたパン祭り、Pane Nostrumを訪ねました。午後から夫と二人で、他の参加者と共に、パン作りの講座に参加する予定になっていたので、まずは受講料の支払いと昼食を、会場の広場ですませました。講座開始まで、まだ時間があるので、わたしはひとりで露店を見て回りました。会場では、ちょうど自然酵母について講師が受講生たちに説明している最中で、夫はその説明に興味があったからです。

 パンのスタンドが多い中、ハチミツやビール、ワインなどの店もあり、見て回っていたら、突然遠くから、声をかけられました。愛想のいい兄さんたちが、こっちへおいでと手を振っています。

f0234936_745758.jpg
Pane di Altamura DOP @ Pane Nostrum, Senigallia (AN) 24/9/2016

 大きく厚みのある独特のパンがおいしいことで名高い、プーリア州アルタムーラのパンの屋台です。マクドナルドがアルタムーラにやって来たけれども、パンのおいしい町なので閑古鳥が鳴いて、つぶれてしまったという映画を、ペルージャに暮らし始めて1年経った頃に、見た記憶があります。パンが大好きな夫は、市場でアルタムーラのパンを見つけて、買うことが時々あります。

 「アルタムーラはパンがとびきりおいしいんだよ。買っていきなよ。」と言われて、「それはよく知っていて、夫が好きなので、後で買うことになると思うけれど、これからパン作り講座に参加するので、荷物になるから今は買えない。」と言い、「その代わり、アルタムーラのパンの宣伝に写真を撮って紹介しましょう。」と申し出たら、二人とも喜んでポーズを取ってくれて、それをスマートフォンで撮影したのが、上の写真です。このあと、兄さんたちが前にいた仲間に声をかけ、わたしといっしょの写真を撮るように言っていました。

 日本人だと言ったのに、まだ 「Cina, Cina!」と言っていたのですが、その口調がうれしそうで、間違えるたび謝って、「失礼だろう」と相棒にたしなめられていたので、悪気はまったくなさそうです。

 南イタリアの人は、やっぱりどこか人なつくて温かみがあるなと、改めて感じました。

 今夜はまたデスクトップが眠りに落ちて、目覚める気配がありませんので、それを機に、スマートフォン内に写真もあることですし、ようやく約束どおり、おいしいアルタムーラのパンの紹介をすることができました。

*追記(10月2日午前0時22分)
 金曜の晩からデスクトップが不調で、スマートフォンから投稿しています。昨夜投稿したこの記事のタイトルの前に、なぜかピンクの四角い枠に入ったハートマークがついていて、気になってはいたのですが、24時間以上経った今になって、うっかり指先が触ってしまったらしく、ファン限定公開になっていたことに気づき、今この追記と共に限定を解除します。やれやれ。

*************************************************
Pane di tradizione, di alta qualità
Ottimo il pane, simpatici i ragazzi di Altamura
@ Pane Nostrum, Senigallia (AN) 24/9/2016
*************************************************

LINK
- CPA - Il Pane di Altamura DOP

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-09-30 23:59 | Gastronomia | Trackback | Comments(4)

ことことトマトソース

 ミジャーナの畑で育ったトマトを、保存用のトマトソースにして瓶詰めにし、ただいまことことぐつぐつと、煮沸消毒をしているところです。

 台所でトマトと格闘中には、写真を撮る余裕がなかったので、明日大鍋のお湯が冷めて、瓶詰めトマトソースを取り出せるようになったら、そのときに写真を撮って、記事に追加するつもりでいます。

f0234936_16505974.jpg

 夫が丹精込めて育てたトマトは熟して甘く、今晩夫の好きなように卵と料理したら、とてもおいしかったです。

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-09-12 22:56 | Gastronomia | Trackback | Comments(4)

豆腐ハンバーグ地中海風味

f0234936_731370.jpg

 苦手な豆腐を夫においしく食べてもらおうと、今日は夫の好物のケッパーとアンチョビ、イタリアでピザやパスタの具などに活躍する、この二品を入れて作ってみました。

f0234936_723775.jpg

 ふつうのハンバーグを作るときは、挽肉を使って、タマネギとニンジンをみじん切りにしてから材料を混ぜるのですが、今回は、挽肉の代わりに、木綿豆腐一丁に似た歯ごたえと量のCoopの有機豆腐を使ったため、裏ごし器(passatutto)を使って、裏ごししました。ただ、名前には「すべて(tutto)を裏ごしする(passa[re])」とあっても、生のニンジン(carota)タマネギ(cipolla)は完全に裏ごしすることができなかったので、形が残った野菜は、ナイフで小さく切り分けました。

 アンチョビ(alici)と水洗いしたケッパー(capperi)は、幸いきれいに裏ごしできました。そうして、この二つに塩気があるため、味見をして、塩はその塩分だけでよしとして、それ以上は加えませんでした。

f0234936_715411.jpg

 そうして、裏ごしした以上の具に、さらにパン粉と生卵一個を加えてよく混ぜ、しっかりこねてから、適度な大きさのハンバーグができるように等分し、丸形のハンバーグを作って、オリーブオイルで両面を焼き上げました。

 具も量も材料も、「こんな感じかな、このくらいならうまくまとまるかな、おいしくできるかな」と、思いつきで決めて作ったのですが、味にうるさく豆腐は苦手な夫も、なかなかおいしいと喜んでくれました。外部はカリッと焼けて、焼けた部分の豆腐は互いにしっかりくっついているのですが、内部は裏ごしした豆腐がぽろぽろぱさぱさの感がありました。今回はパン粉は1/2カップ使ったのですが、次回は量を倍にして、豆腐の水分だけでしめらせるのではなく、パン粉はあらかじめ豆乳を使ってしめらせておこうと思いました。

 今夜のおかずは、このなんちゃって豆腐ハンバーグと、夏野菜をタマネギと炒めた料理、サラダ、そうして、お義母さんが昨日分けてくれた手作りのタッリャテッレです。レタスもキュウリもトマトも、そしてズッキーニもナスも、義父と夫が畑で育てた野菜です。サラダはこんなふうに二人分をサラダボウルに入れておいて、各自が自分の皿によそって食べます。

 夕ごはんはこんなふうに、たいていの場合、おかずと共に、わたしはごはんを、夫はパンと共に食べています。パスタは我が家では、食べてもふつうは昼食時だけで、夕食時には他の炭水化物だけを食べるので、今晩は特別事情による例外です。

****************************************************
Hamburger di Tofu alla Mediterranea

- 'alla mediterranea' perché ho messo alici e capperi per renderli
appetibili anche a mio marito che non ama tanto tofu.
- Piatto un po' inventato, ma buono :-)
****************************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-08-02 23:59 | Gastronomia | Trackback | Comments(4)

古代小麦を庭で初収穫

 庭に植えた有機栽培の古代小麦(grano antico)のつぶから育った緑の苗はすくすく育ち、先月フランス旅行から帰ったら、金色の麦の穂が、庭でわたしたちを待っていました。

f0234936_5335334.jpg
Raccolta del grano antico nel giardino 19/7/2016

 先週その一部を収穫したのですが、夫の顔がうれしそうなのは、かつて、レスキオの畑で育てた小麦をイノシシに食べられ、ミジャーナに植えた小麦は、つぶのうちに野鳥が食べたためか苗を見ることがなかったという苦い経験があるからです。

f0234936_5342569.jpg

 栄養価が高く、グルテンが少ないため健康にもいい、自家栽培のこの古代小麦は、さらにもみ殻からより分けたあと、うちで挽き(器械については、下記ポレンタの記事を参照)、そうしてできた全粒小麦粉(farina integrale)で、パンやピザを作るのに使う予定です。全粒小麦粉は、ケーキはわたしが何度か作ったことがあり、パスタは市販のパスタの乾麺を購入したことがあるのですが、どちらも味が今ひとつだという結論に二人で達したからでもあります。

f0234936_5343431.jpg
Piante di grano tra i papaveri 22/4/2016

 春にはヒナゲシやキンセンカと、夏にはヤグルマソウと、庭で並んで育った古代小麦を味わえる日が楽しみです。

***************************************
Raccolta del grano antico cresciuto nel giardino

insieme ai papaveri, calendule e fiordalisi.
Sorriso di soddisfazione sul viso del coltivatore.
Si può raccogliere finalmente il grano,
per questa volta non è stato mangiato
né dagli uccelli né dai cinghiali.  
***************************************

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- 古代小麦育ててパンとピザ作り / Cresce il grano antico (24/3/2016)
- 自家栽培のトウモロコシを自宅で挽いて、ポレンタに / Buona la polenta fatta a casa (11/12/2015)
- 美人ひなげし / Bellissimi i Papaveri tra le piante di grano (22/4/2016)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-07-23 22:34 | Fiori Piante Animali | Trackback | Comments(6)

花おいし夏野菜のてんぷら、ズッキーニ

 昨日、久しぶりに早朝の畑に行くと、びっくりするほどたくさん、ズッキーニ(zucchina)の花が咲いていました。わたしよりずっと早起きのお義母さんが摘んでしまったあとだろうと思いながら訪ねて、花をたくさん見つけたので、喜び勇んで花を摘みました。

f0234936_156558.jpg
13/7/2016

 数日前までは青いトマトばかりだったのに、真っ赤に熟れたトマト(pomodoro)もいくつか見つかったので、収穫します。レタス(lattuga)は、ナイフで採ったときに、大きいカタツムリがついていたので、地面に離してやりました。外葉にはカタツムリがかじったあとが、ところどころについています。真夏になって、さらに暑さが増すと、涼を求めるスズメバチたちが、レタスの中に隠れていることがあって、わたしが悲鳴を上げることもあるのですが、幸い昨日のレタスには、蜂はいませんでした。

 固くなりすぎた外葉は、鶏たちにやると、それはうれしそうに駆けて来て、奪い合うような勢いで食べ始めます。

f0234936_157540.jpg
14/7/2016

 大きい完熟トマトは、昨晩サラダにして食べたのですが、ズッキーニの花(fiori di zucca / fiori di zucchina)は、今日、てんぷらの要領で、衣をつけてからりと揚げました。花が重なっているので、少なく見えますが、昨日11輪摘んで、揚げながら、味見に一つ食べたので、皿の上にはズッキーニの花のてんぷらが十あります。オリーブオイルで揚げたはしからキッチンペーパーで油分を取り、両面にさっと塩をふりかけていきます。中にモッツァレッラ・チーズやアンチョビなどを入れる家庭もあるのですが、こうして花だけを揚げるのが義母風です。揚げ物だというだけでもおなかに重たいし、この方が花をしっかり味わえるので、わたしも何も入れずに揚げました。

f0234936_1573635.jpg

 そうして、衣が少し余ってしまったので、花といっしょにズッキーニの実もいくつか揚げ、さらに、冷蔵庫に使いかけのタマネギ(cipolla)が半分残っていたのを思い出して、千切りにして、かき揚げにしました。衣をつけて揚げたタマネギは、イタリアのレストランのメニューにもよくありますし、タマネギが甘くておいしいので、夫の好物なのです。

 お義母さんが昼食に、ズッキーニの花とパンチェッタが具のパスタを大目に作って、わたしたちにも分けてくれたので、今日の昼食は、ズッキーニの花づくしになりました。プリモとてんぷらで満腹になったのですが、生野菜も食べなければと、二人とも、レタスも少しだけ食べました。

 「今晩は、間に合うように帰宅できたら、トラジメーノ湖に夕日を見に行こう。ピザも食べようか。」と、昼食後夫が言うので、昼にたくさん重たく食べたので今日はピザはちょっとと答えると、夫も、「そうだね、ぼくも今日の夕食は、新鮮な果物をしぼったジュースだけでいいよ。」と、その場では言っていました。ただ、働いて疲れて帰って来て、晩にピザ屋が近い湖畔を訪ねるとなると、大好きなピザの誘惑に勝てますかどうか。

 天気予報サイトによると、今日の湖畔での日の入りは、午前8時49分頃とのことです。ただし、空がひどく曇っていますので、湖には行かず、ピザの誘惑なしに済むかもしれません。

*********************************
Belli e buoni i Fiori di Zucchina!

Ne ho raccolti molti ieri mattina.
Oggi a pranzo i Fiori di Zucca Fritti :-)
*********************************

関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- カボチャの花、ズッキーニの花 / Fiori di zucca, fiori di zucchina (27/8/2016)
- レタスの中からスズメバチ / Vespe nell’insalata! (23/8/2011)
- 畑のレタスはこう洗います / Come si lava un’insalata dell’orto (4/9/2013)

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 応援クリックを二ついただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
  

by milletti_naoko | 2016-07-14 18:57 | Gastronomia | Trackback | Comments(8)


日本語教師・通訳・翻訳家。元高校国語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより


by なおこ

プロフィールを見る
画像一覧

Chi scrive

Naoko Ishii
Insegnante di
Giapponese & Italiano
Interprete Traduttrice
IT-JP-EN Fotoblogger
Pellegrina @ Perugia
Umbria, Italy

Per Lezioni, Servizi di
Interpretariato,
Traduzioni, contattate
via email.

- CV e contatti
- Twitter
- Facebook
- Instagram

I miei articoli su Japan-Italy Travel On-line↓↓
Perugia Lago Trasimeno Assisi Montefalco Oli d’Oliva & Trevi Gubbio Piediluco Terremoto Centro Italia

Mio articolo su
Huffingtonpost.jp
- Tre settimane dal Terremoto Centro Italia   

*Giù in basso
Categorie in italiano


Copyright©2010-16
Fotoblog da Perugia
All rights reserved

イタリア、ペルージャ在住。
日本語・イタリア語教師、
通訳、翻訳、ライター。

イタリア語・日本語の授業、
産業・会議通訳、観光の
同行通訳、翻訳、イタリア
旅行・文化・イタリア語に
ついての記事執筆など
承ります。メール
お問い合わせください。

- 履歴・連絡先
- ツイッター
- フェイスブック
- インスタグラム
- イタリア語・イタリア文化情報サイト
- イタリア語学習メルマガ
- 多言語オンライン辞典
- イタリア天気予報
JAPAN-ITALY Travel On-lineメルマガに執筆↓↓
- 連載魅力のウンブリア



画像一覧

最新の記事

三日月、秋分と温泉マーク雲
at 2017-09-24 23:59
映画『サウンド・オブ・ミュー..
at 2017-09-23 23:59
プロに学ぶ 天然酵母でピザ作..
at 2017-09-22 23:44
シクラメン・夕日が彩るポルヴ..
at 2017-09-21 23:59
湖の幸と夕景、音楽も楽しめる..
at 2017-09-20 23:45

記事ランキング

タグ

(591)
(517)
(326)
(274)
(210)
(187)
(164)
(156)
(144)
(132)
(132)
(118)
(111)
(94)
(89)
(86)
(85)
(68)
(51)
(33)

検索

以前の記事

2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
more...

カテゴリ

Famiglia
Feste & eventi
Film, Libri & Musica
Fiori Piante Animali
Francia & francese
Giappone
Gastronomia
Giappone - Italia
ImparareL2
Insegnare Giapponese
Inteprete Traduzioni
Lingua Italiana
Notizie & Curiosita
Poesia, Letteratura
Regno Unito - UK
Ricordi
Sistemi & procedure
Viaggi
Abruzzo
Emilia-Romagna
Lazio
Liguria
Marche
Piemonte
Puglia
Toscana
Trentino-Alto Adige
Umbria
Valle d'Aosta
Veneto
Via di Roma (RI-RM)
Cammino S.Benedetto
Via degli Dei(BO-FI)
Cammino di Santiago
Vivere
Altro

ブログジャンル

日々の出来事
語学

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

最新のコメント

snowdrop-mom..
by milletti_naoko at 00:40
coimbraさん、夫は..
by milletti_naoko at 00:34
アリスさん、夫はパンはし..
by milletti_naoko at 00:30
なおこさんBuonase..
by coimbra at 22:40
こんにちは。 貴記事に..
by snowdrop-momo at 14:23

お気に入りブログ

A piece of P...
フィレンツェ田舎生活便り2
彩風便り 
花が教えてくれたこと
イタリア・絵に描ける珠玉...
Facciamo una...
VINO! VINO! ...
SOL LUCET OM...
文殊の綴り絵
カッラーラ日記 大理石の...
黒い森の白いくまさん
イタリアの風:Chigu...
dezire_photo...
梨の木日記
PASQUARELLIの...
フィレンツェのガイド な...
ローマより愛をこめて
日々是呼吸
田園都市生活
英国発!美は一日にしてならず
Mrs.Piggle-W...
ひっそりと生きる
Osteria TiaL...
リカのPARIS日記♪
イタリアちゅうねん
トンボロレースと日々のこと
コントリ!(コントラバス...
IL PARADISO ...
アリスのトリップ
毎日の楽しいを集めてハッ...
ボローニャとシチリアのあ...
カマクラ ときどき イタリア
トスカーナの海より リボルノ編
ととやふくろう
40代の悪あがき日記
ミセス サファイア 静け...
小さな窓から
斗々屋ふくろう

外部リンク