2012年 12月 07日
便利で無料 発音も聴けるラルース仏仏・多言語辞書サイト


そうして行き当たったのが、このLarousse社の仏英西独伊語のオンライン辞書サイトです。わたしの場合は、毎日、イタリアで、イタリア語を使って暮らしているため、イタリア語版のページが便利なのですが、右上のイタリアの国旗をクリックすれば、ページの言語を、仏英西独伊の5か国語から、自由に選ぶことができます。

Dizionari italiano(ここでは「伊仏辞典」の意)に、meravigliosoと入力して検索すると(リンクはこちら)、対応するフランス語、merveilleuxが、語義として記され、かっこ内には、その女性形、merveilleuseだとも、親切に書いてあります。イタリア語のmeravigliosoという項の左横にあるスピーカーのアイコンをクリックすると、音声も聴けます。このサイトは、イタリア語を使って、フランス語を勉強するのにも便利ですが、欧州主要5言語(英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語)のいずれかのできる人が、他の4言語の単語を調べて、学習するにも、役立つはずです。
語義(対応するフランス語)として書かれているmerveilleuxの左横のアイコンをクリックすると、このフランス語の音声を聴くことができて、つづりと発音の隔たりのために、発音が難しいフランス語の勉強にはうってつけです。ちなみに、このmerveilleuxという単語自体をクリックすると、今度は仏伊辞典のページが現れます。

eが開口音か閉口音かは、わたしたちの母語である日本語では弁別機能がない(どちらで発音しても意味は変わらない)ので、わたしたち日本人の耳では、違いを聞き分けるのが難しいのですが、このページには発音記号があるため、eが二つとも開口音で発音されることが分かる上、発音記号を見ながら、単語の発音を聴くことができるようになっています。
ちなみに、わたしたちの耳では、RとL、BとVの識別が難しいのも同じ理由からです。バイオリンとヴァイオリンは、発音が違っても、意味は同じなので、日本語では、あえて聞き分ける必要がないのです。母語の発達過程では、効率を図るために、母語で単語の音声による識別に必要な音だけを、聞き分けられるようになるという研究結果が出ています。ただし、聞き分けられなくても、注意して学習すれば、正しい発音をすることは、できるようになります。

さらに、上のDizionari francese(ここでは「仏仏辞典」の意)のタブをクリックすると、merveilleuxのフランス語の説明を読むことができて、例文まであります。
merveilleux, merveilleuse
adjectif (de merveille)
- Qui cause une très grande admiration par ses qualités
extraordinaires: Une musique merveilleuse.
- Qui étonne par son côtè sensationnel, par ses qualités
exceptionnelles: Apprendre avec une merveilleuse facilité.
イタリア語とフランス語の類似性のおかげで、動詞、étonner(…を驚かせる)と名詞、côtè(側面、様相)だけ、意味を仏和辞典で調べると、意味の見当がつきます。この語義と例文の対応するイタリア語は、次のようになるはずです。
- Che provoca una grandissima ammirazione per le sue qualità
straordinarie: Una musica meravigliosa.
- Che sorprende per il suo aspetto sensazionale, per le sua qualità
eccezionali: Apprendere con una facilità meravigliosa.
このオンライン辞書サイトでは、同様に、英語やドイツ語など、他の欧州主要言語の知識を活用して、フランス語を学ぶこともできますし、フランス語はすでにできる人が、他の欧州主要言語を学ぶのにも、役立つことでしょう。
このラルースのオンライン辞書サイトでは、さらにこちらのDictionnaires bilinguesから、上でご紹介した辞典を含む、21ものオンライン辞典を参照することができます。仏仏辞典とフランス語と欧州主要言語の2か国語辞典、八つにとどまらず、フランス語を介さない欧州主要言語の二言語辞典が、独英・英独・英西・西英・独西・西独・英伊・伊英・独伊・伊独と、十もあり、さらに、フランス語-アラビア語辞典とフランス語-中国語辞典があるのです。
無料で利用できる、この上なく便利なフランス語の辞書サイトが見つかって、本当にうれしいです。
*追記(2013年4月22日)
イタリア時間で今日、ラルースのオンライン無料辞書サイトの体裁が少し変わりました。以前とは使い勝手が違いますが、以前と同じさまざまな多言語辞書をオンラインで無料で使え、語彙の音声も聞くことができます。変わったのは、各辞書の表紙や語義を説明するページ、そして、多言語辞書へのリンクを載せたページです。以前は記事にあるように、21の多言語辞書へのリンクがすべて同じページにあったのですが、現在は、一言語辞書である仏仏辞典を調べるページと、それ以外の二言語辞書へのリンクをすべてまとめたページとに分かれています。それぞれの新しいページは以下のとおりです。

- Larousse - Dictionnaire de Français / ラルース・オンライン仏仏辞典

↑ 欧州主要5言語とその国が話される国の国旗が画面の左手にあり、言語名・国旗をクリックすると、その言語の意味を、他のヨーロッパの主要言語(フランス語の場合は中国語・アラビア語も)で調べられる二言語辞典一覧へのリンクが現れます。

Utilissimi, Dizionarii Online per studiare il Francese e non solo!
Gratuitamente si possono utilizzare 21 dizionari online tra cui
uno monolingue, francese-francese e
18 dizionari bilingui tra 5 principali lingue europee.
(francese-italiano, italiano-tedesco, spagnolo-inlese e così via)
- Larousse - Dictionnaire de Français
- Larousse – Ditionaries Bilingues
Si può ascoltare anche la pronuncia delle parole!
Esistono pure il dizionario francese-arabo e quello francese-cinese.



フランス語を勉強されているなおこさんの強い見方になりましたね^^
なるほど、そういうことから私達の耳ではRとL、BとVの識別ができないのですねー!注意して学習しても発音はできるようになっても、やっぱり識別することはできないのですよね?!
↓テレビ番組の紹介をありがとうございます♪
私は普段あまりテレビを見ないのですが、イタリア語学習にはやっぱり大切ですよね^^13時前後家にいるときは、是非見てみたいと思います♪
『Le Storie』、いいですよ。機会があれば、ぜひご覧ください。話の内容は、対談者によります。政治家や宗教家が対談者のときは、すぐにテレビを消してしまうこともあります。最近は、昼ドラに焦点を当てて、あまり見ていなかったのですが、わたしもこれからは、時々見てみたいと思います。
さっそく活用したいと思います。
本当になおこさんのアクティブなところを見習いたいです。お料理、散歩、語学学習、お仕事…どれにも手を抜かないし、こんな風に有益な情報を私たちにまで広めてくださるし。
実は、先日終わったドイツのドラマ、つづきを知ろうとYouTubeで先に終了しているオリジナルのドイツ語版で、いくつもの場面を見たのですが、目で見るだけでは分からないことが多いので、見出しを解読するため、オンラインの独伊辞典に助けられました。掃除とアイロンがけ、苦手なところではかなり手を抜いていて、反省ばかりしているわたしです。そんなにほめていただくと、お恥ずかしい限りです。