イタリア写真草子 ウンブリア在住、日本語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより。

伊日仏英語週間2、英語で読む

 外国語を身につけるには、文法の知識(ここでは、語彙・作文・読解力なども含む)と、自分の必要や既存の文法知識に応じたコミュニケーション力(聴き取る力、話す力、よく使われる会話表現など)の両方が必要で、ですから多岐にわたる勉強が必要です。

 話を元に戻しますが、わたしがヒアリングマラソンを勉強してよかったと思うのは、コース名こそ「ヒアリング」を謳っていますが、聞くことだけではなく、生活の中で、読む・話す・書くなど、さまざまな学習を取り込むことを勧めてくれていたからです。重点を「聞くこと」に置いているのは、受講者が、学校教育で、すでに文法や語彙などを、ひととおり教わっているという前提があるからでしょう。

伊日仏英語週間2、英語で読む_f0234936_2013792.jpg

 プリンス・エドワード島を訪ねる前に、英語で話せるようになりたい、『赤毛のアン』とシリーズ作品を原作で読みたいと、動機も、そして学習目標の締め切りもあったおかげで、高校教員として忙しく働きながらも、英語の勉強に専念することができました。英語を読むと言っても、長い間英語から遠ざかっていたため、最初は、対訳と語注のある、ごく薄い英語の本から読み始めました。昔、『基礎ドイツ語』で読んだ、外国語力をつけるべく1万ページを読むためのヒントを参考に、1か月目は毎日1ページ、2か月めは2ページずつ読むことを自分に課しました。毎日必ずしも読めていたかどうかは記憶にありませんが、こうして、10か月目には1日に英語の本を10ページ読むことになり、以後は数年間、英語の本を10ページは読むことを日課にしていました。もちろん、読書が楽しくなり、時間があれば、何十ページでも読み続けました。最初は、苦労しながらですが、少しずつこうやって増やしていくと、外国語の文章を読み慣れ、英語の場合は、文法や語彙を思い出し、知らぬうちに、読むのが苦にならなくなっていきます。小説だけではなく、後にタイムマラソンも受講したたため、年間購読した米誌『TIME』や、新聞・雑誌なども読みました。1993年から1999年の夏までの少なくとも6年間という長い間、こんなふうに英語を読むことを自分に課し続けていたこと、こうして身につけた英語の力や外国語で読む習慣のおかげで、英語から遠ざかりぎみの今も、あまり苦労せずに英語を読み、聞いて理解することができ、少し英語の世界に浸る時間を作れば、すぐに英語で話すことができるのだと思います。昨年の夏、演劇のワークショップで、日本人講師の講義や受講生との質疑応答の日英・英日通訳を担当したときも、英語で困ることはありませんでした。

 後にイタリア語やフランス語を勉強するにあたって、外国語の本を読むことにあまり抵抗がないのも、すでに英語で読み慣れている上に、こうして外国語で読むことが、その言語の力をつけるのに大いに役立ってくれることを、自分が体験を通してよく知っているからだと思います。

伊日仏英語週間2、英語で読む_f0234936_2022226.jpg

 ただここで、当時読んだ本は、英語よりも日本語の方が、圧倒的に量が多かったことだけ書き添えておきます。もともと本を読むのが好きなので、読んだという本もありますが、日本の高校では国語を担当し、現代文や古文・漢文を教えると共に、小論文や就職作文の指導もしていたため、仕事のために、あるいは、仕事をきっかけに読んだ本も数多くあります。たとえば、漢文の授業で『史記』の「項王の最期」を教えることをきっかけに、司馬遼太郎さんの『項羽と劉邦』を読んだのですが、このあと、司馬遼太郎氏の作品の世界に引き込まれて、次から次へといろいろな作品を読んだりもしました。渡辺和子さんの作品の愛読者になったのも、朗読コンクールに参加する女生徒の、朗読指導にあたっていて、彼女が読んだ本、『愛をこめて生きる』の一節に魅かれたからです。

 好きな映画があって、対訳のある脚本を買ったことも多いのですが、これは結局ほとんど読むことがなく、一方、映画の原作や、映画がはやったために書き下ろされた小説の方は、夢中になって読めたものが多かったです。

 1996年だったか実用英語検定1級に合格してからは、英語の勉強を続けるための柱とするべく、そして、英語を、細かいニュアンスの違いまで、きちんと読み取ることができるようになればと、バベル翻訳家養成講座の英語本科を受講し、修了しました。(つづく)

 写真は昨日撮影した、テラスの朝顔です。暑い夏の盛りよりも、雨が降りがちで、涼しくなった今の方が、元気よく、たくさん花を咲かせている気がします。

*******************************************************************************************************************************
Bellissimi, i fiori di ipomea. Pare che stiano meglio ora che in piena estate.

Conosco tre lingue: giapponese, inglese e italiano. Ho imparato il tedesco all'università giapponese ma più di 20 anni fa e ne ricordo solo i frammenti, lo stesso per il portoghese e il greco moderno i quali ho studiato per circa un mese prima di andare in Portogallo nel 2006 e in Grecia nel 2008. Via di mezzo, francese ma spero di impararlo bene entro qualche anno. Donc je dois, je veux apprendre le français plus sérieusement!
*******************************************************************************************************************************

関連記事へのリンク
- 伊日仏英語週間1、外国語教育の流れ
- 英伊仏ヒアリングマラソンと注意点

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 記事がいいなと思ったら、ランキング応援のクリックをいただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

by milletti_naoko | 2013-09-12 13:03 | ImparareL2