2014年 01月 06日
まるいベファーナ、プレゼーペ
靴下を買って、中に量り売りのお菓子を詰めることもできるし、すでにお菓子入りの靴下やベファーナ人形も売られています。このタイプは去年贈ったし、これはベファーナの表情がこわいと、あれこれいいながら見ていると、こちらのまんまるい顔と瞳と服装が、とてもかわいらしいベファーナが目に入りました。お菓子は大したものが入っていないと夫が言って、いろいろ姪たちが好きそうなお菓子を買い足してさらに詰め込みました。
プレゼーぺの前に置いたベファーナ人形を見つけた姪たちが、人形も中のお菓子もそれは喜んでくれてうれしかったです。
まるいと言えば、昨夜帰宅した義弟夫婦からのエクアドルみやげも、まるい形をしています。中をくり抜き、乾燥させたズッキーナの表面に彫刻などの装飾を施し、
ふたを開けると、そこには小さなプレゼーペがあります。下に敷いてある布も、エクアドルの伝統の織物です。
昨日は、久しぶりに大家族が皆そろって、楽しくにぎやかに食事をし、クリスマスの贈り物やおみやげやベファーナのお菓子を贈りました。今日はのんびり過ごせると思っていたら、急に夫のいとこがマルケから訪ねてくることになり、他にも来客がいろいろあって、楽しくも慌しい1日となりました。
******************************************************************************************
E' arrivata la Befana a casa vostra?
Un dono è sempre gradevole a qualsiasi età.
Per questa volta era facile sceglierne una,
questo viso rotondo e simpatico ci ha attratto a prima vista.
Rotondo ed elaborato anche il souvenir dall'Ecuador,
dentro trovi un piccolo presepe.
******************************************************************************************
国は違っても、やはり子供たちが、プレゼントを貰ったりする習慣は同じ時期にあるのが不思議な気がします。そして長期のお休みも少しずれてはいるもののあったりして・・・。
今までは、外国の習慣って全く日本と異なるものとして捉えてましたが、実はほんの少し違うだけで同じようなことがたくさんあって、とっても親近感を覚えるようになりました。これもなおこさんのブログと出会ったおかげです。ありがとうございます♪。
日本とイタリアの文化はまったく異なるようで、意外と共通する点もあって、だからお互いに魅かれあるのではないかと、最近もイタリアの方から聞いたことがあります。アリスさん、こちらこそいつもご訪問とお優しい、うれしいコメントをありがとうございます♪