2015年 11月 30日
桜色の天空の町、チヴィタ・ディ・バンニョレージョ

山の上にそびえたつチヴィタ・ディ・バンニョレージョの町が、目前に見えます。外部から町にたどり着くための唯一の道である長い橋も、町と山の右手に白く細く見えています。

少し前にバンニョレージョの町の傍らを通り過ぎたばかりではありましたが、まさかチヴィタの眺めがこんなに美しいときに居合わせることができるとは思いもかけず、感動しました。上の地図には、わたしたちが車で移動した道をオレンジ色で記し、チヴィタ・ディ・バンニョレージョの町をピンクで囲んでいます。

わたしたちが景色を見るために車を降りたルブリアーノも、城壁や町並みが美しい町です。しばらく歩いてみて、以前にも二人で散歩したことがあることを、夫もわたしも思い出しました。

すでに日が沈んでいて、鮮明な写真は撮れませんでしたが、空の色が一番美しいときに、眺めのすばらしい町を散歩することができました。
******************************************************************************************************
Civita di Bagnoregio in rosa 29/11/2015
Mentre tornavamo da Montefiascone verso l'Umbria, ci siamo
fermati a Lubriano, trovando un bellissimo panorama.
Incantevoli i paesaggi e i colori del cielo.
******************************************************************************************************
関連記事へのリンク / Link agli articoli correlati
- 巡礼者の塔から、ボルセーナ湖とモンテフィアスコーネ / Montefiascone, Rocca dei Papi & Lago di Bolsena (29/11/2015)
- ヴィテルボ小旅行 / Viaggio a Viterbo – Terme dei Papi, Villa Lante, Lubriano, Civita di Bagnoregio (16/2/2012)


地図、ありがとうございます(^^♪
なおこさんが移動した道がよく分かり、チヴィタとの位置関係もよく分かり、より親しみが出ます(^-^)
チヴィタは、まゆみさんのブログでよく登場していたので、素敵なところだといつも思ってましたが、ルブリアーノから見た遠くのチヴィタの景色もまた素晴らしいですね☆
夕暮れの街並の美しさは、ほんとに感動しますね!
少し遠くまでのドライブもお天気の良い日には素晴らしいおでかけになって、お疲れとは思いますが、何だかこころが満たされるような気がいたします。
ピンクの美しい空と素晴らしい自然が織りなす景色をありがとうございます。遠く日本にいてもこういうところがあるのだと知ることほんとに嬉しく感じます♪




こんばんは。
まぁ~何と素晴らしい景色でしょうかぁ~
綺麗な色の空に眼下に見える街並み
いつまでも立ち去り難い景色です。
車で移動中に出会える景色に感動しますね。
いつもありがとうございます。
関連記事として以前の記事を探したおかげで、2012年2月に、チヴィタに行くつもりで道を間違えて、ルブリアーノにたどり着いたのだということが分かりました。まゆみさんもチヴィタにはよく行かれていますよね。モンテフィアスコーネを発って、日も沈んで、今日の旅もおしまいと思っていたのに、思いがけず美しい夕焼けと散歩が楽しめてうれしかったです。こちらこそ、アリスさんも喜んでくださったと知ってうれしいです。ありがとうございます♪
こちらこそ、心からのコメントとメルマガ執筆へのヒントをありがとうございます。皆さんからの質問を契機に、ああイタリア語検定のリスニングが難しいのだ、最近結果が手元に届いたところなのだなど、どういうことについて書いたらいいか、わたしも参考になって、ありがたいです。
まだ日本に暮らしていた頃、愛媛の小さな町での英語での演劇に参加したとき、とある町の方の英語のイントネーションがその土地の方言そのままだと指摘する人がいたのですが、文や全体の流れを学習中の言語でどう発音していいかが分からないと、既習の言語、母語などの発音やイントネーションを無意識に参考にしてしまうということがあるのですよね。イタリアの人が話す英語も、アメリカの人が話すイタリア語も、母語の発音やイントネーションの影響が色濃い場合が多く、母語の影響は気をつけていても学習中の言語に反映するため、やっぱり学習中の言語の発音を学ぶには、まとまりのある音声で流れをつかんだり慣れたり、母語の日本語の影響がさらに強くなる片仮名による読み表記の利用を避けたりすることが不可欠だと思います。わたしはフランス語を最近すっかりさぼって、ながら聞きさえまれになっているので、反省しています。
ありがとうございます。うちのバスタブは湯船が細長い上に、側面のあまり高くない位置にお湯が出てしまう穴があるので、肩までゆったりつかってくつろぐということがなかなか難しい上に、家の構造上ただでさえ屋内に湿気がこもりやすいので、残念ながらお風呂の使うことはめったにありません。イタリアでは温泉というとプールでゆっくり楽しむ人が多いため、逆に料金が高いので困るのですが、近いうちに温泉にゆっくり漬かって肩に安らぎを与えて、療養にも役立てるつもりでいます。ロダーリの本、おもしろそうで、何よりです♪ わたしもいつか作品を読んでみたいと思いつつ、月日だけが流れていていけません。
こちらこそ、いつもありがとうございます。