イタリア写真草子 ウンブリア在住、日本語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより。

日本から手紙届くか届かぬか

 おととし日本語を教えた生徒さんの一人は、授業後まもなく仕事で日本に渡り、その前に他の先生方も交えて会えるはずが、結局会えぬまま、イタリアを後にしました。海外への引越に、イタリア・日本での仕事の引き継ぎと忙しかったからでしょう、メールの返事もなかったのですが、ご多忙なのだろうと思っていました。

 ところが、昨年12月に同僚の先生からこう聞いたのです。夏にその生徒さんに会ったときに、実は、わたしあての手紙を預かっていたのだけれど、いまだに渡せていないんです、と。以後も何度も会っているのですが、お互い何かと慌ただしいので、学校や研修会場で顔を合わせることがあり、そのたびごとに直前に電話やメールで連絡を取り合っているのに、毎回急を要する連絡用件があるために、わたしも手紙について、「次回は持ってきてくださいね。」と確認するのを忘れ、結局手紙の受け取りは次回になって、手紙があると聞いてからだけでも、もう2か月以上過ぎてしまいました。

日本から手紙届くか届かぬか_f0234936_820284.jpg
Fioritura del Ciliegio Tempio Kiyomizu-dera, Kyoto 8/4/2009

 例の研修は、昨日無事に始まりました。会場となる高校の広い校舎で迷子になり、高校の授業中に、教室のドアを開けて、「すみません。」と授業を中断して場所を尋ねてしまったのは、わたしです。明日も研修があります。先ほど、「明日は手紙をお願いしますね。」と確認のメールを送りました。さて、明日こそ、わたしは生徒さんの手紙を受け取ることができるでしょうか?

 日本からの手紙ということで、写真は7年前の桜の頃に、京都の清水寺を訪ねたときのものです。

********************************************************************************************************************************
Sto aspettando una lettera che mi ha scritto un nostro ex studente che ora vive e lavora in Giappone; lui l'ha affidata ad un mio collega in estate a Tokyo. Tuttavia, ho saputo della lettera solo a dicembre e non l'ho ancora ricevuta... Incontrerò mio collega anche questo giovedì. Potrò finalmente ricevere la lettera?
Foto: Fioritura del Ciliegio, Tempio Kiyomizu-dera, Kyoto 4/2009
********************************************************************************************************************************


Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 記事がいいなと思ったら、ランキング応援のクリックをいただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

by milletti_naoko | 2016-02-17 23:59 | Giappone