イタリア写真草子 ウンブリア在住、日本語教師のイタリア暮らし・旅・語学だより。

猫と夕焼けと庭の花たち

 日曜の朝も、ふと窓の外を見やると、オリーブの木の上で、猫たちがくつろいでいました。

猫と夕焼けと庭の花たち_f0234936_723841.jpg
Perugia 23/2/2020

 義父がかなり大胆な剪定をしてしまってはいるのですが、

猫と夕焼けと庭の花たち_f0234936_7255449.jpg

かなり大きく、背の高い木です。

猫と夕焼けと庭の花たち_f0234936_726349.jpg

 この日の夕方は、夕焼けの空がそれは鮮やかなピンク色をしていて、アイロンがけをしていたら、窓の外から差し込む光が桃色だったので、思わず窓の外を見やり、カメラを取りに行って撮影しました。

猫と夕焼けと庭の花たち_f0234936_7282795.jpg
26/2/2020

 数年前に植えた球根から育ったヒヤシンス(giacinto)が、毎年冬の間から少しずつ緑の葉を地上に伸ばし、春先には、青紫とピンクの花を咲かせて、目を楽しませてくれています。

猫と夕焼けと庭の花たち_f0234936_7355959.jpg

 今年はまだ2月だと言うのに、もうこんなにも花が咲いています。

猫と夕焼けと庭の花たち_f0234936_7375253.jpg

 昨年の春、トスカーナ小村の椿まつりで購入した鉢植えの椿(camelia)も、最初の一輪が咲こうとしているところです。今日は朝から強い風が吹き荒れていて、ヒヤシンスの花や椿の花が揺れるので、しばらく風の中にたたずんで、風が静まったところをねらって、撮影しました。

 今日の午後の日本語の授業では、日本語能力試験の上級、N1合格を目指す若者が、中級後半のN2とN1の差がありすぎて、予想以上にN1が難しいですと、少し自信をなくしていたように見えたので、日本の少年少女たちが、日本に暮らして日々母語である日本語を使いながら、数年かけて身につけていく日本語の力を、外国に暮らして外国語として勉強しなければいけないのだから、難しいのも合格までに年数を要するのも当然だし、あなたは大学で経済を学びながら、そして社会人として仕事をしながら、独学と個人授業で、ここまで力をつけることができたのだから、むしろすばらしいし、じっくり時間をかけて勉強していけば、きっと合格できますよと、励ましました。

 天気予報によると、ペルージャでは今雪が降っているところだそうで、明日と土曜の朝は、また最低気温が氷点下になるとのことです。それでも、三寒四温が繰り返される中、朝さえずる鳥の声や激しい風に、「春眠暁を覚えず」の詩を思い起こし、日がかなり長くなっていることもあって、春の訪れが近づいていることを感じる今日この頃です。

***********************************************************************************
Domenica mattina due gatti sull'olivo
,
di sera le nuvole sono di colore fucsia.
Oggi nel giardino già fioriscono i giacinti,
sulla terrazza inizia a sbocciare il primo fiore di camelia.
***********************************************************************************

Articolo scritto da Naoko Ishii

↓ 記事がいいなと思ったら、ランキング応援のクリックをいただけると、うれしいです。
↓ Cliccate sulle icone dei 2 Blog Ranking, grazie :-)
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ  

ブログテーマ:今日はどんな様子?我が家のペット自慢
by milletti_naoko | 2020-02-27 07:56 | Film, Libri & Musica | Comments(0)